[비즈니스 유머] 전과 있는 여자
입력
수정
A couple is out on the beach. Since there’s no one around, they decide to make love there. Unfortunately a cop catchs them in their birthday suits and arrest them for ‘lewd conduct’. Now the man is not enthusiastic about being arrested so he asks the police officer whether a simple fine wouldn’t do. The cop agrees to this and proceeds to write up tickets - one for the man for the sum of $100 and another for $300 for his wife. The man asks the cop why he’s getting a $100 fine while his wife is getting a $300 fine. The cop tells him that since it’s the first offense he’s fined only $100, his wife on other hand has been caught twice before.
부부가 바닷가로 나왔다. 보는 사람이 없었으므로 두 사람은 거기서 일을 벌이기로 했다. 그런데 공교롭게도 알몸이 된 두 사람은 ‘음란 행위’로 경찰관에게 잡혔다. 잡혀간다는 것은 영 내키지 않는 일이었으므로 남자는 간단히 벌금으로 처리할 수 없느냐고 사정했다. 경관은 그렇게 해주기로 하고 딱지를 뗐다 - 남자에겐 100달러짜리를, 여자에겐 300달러짜리를. 어째서 그의 벌금은 100달러인데 아내의 벌금은 300달러나 되냐고 그는 경관에게 따졌다. 그는 초범이니까 100달러만 내면 되지만 그의 처는 이미 두 번이나 전과가 있단다.
*in their birthday suits : (속)알몸으로
*lewd conduct : 음란 행위
부부가 바닷가로 나왔다. 보는 사람이 없었으므로 두 사람은 거기서 일을 벌이기로 했다. 그런데 공교롭게도 알몸이 된 두 사람은 ‘음란 행위’로 경찰관에게 잡혔다. 잡혀간다는 것은 영 내키지 않는 일이었으므로 남자는 간단히 벌금으로 처리할 수 없느냐고 사정했다. 경관은 그렇게 해주기로 하고 딱지를 뗐다 - 남자에겐 100달러짜리를, 여자에겐 300달러짜리를. 어째서 그의 벌금은 100달러인데 아내의 벌금은 300달러나 되냐고 그는 경관에게 따졌다. 그는 초범이니까 100달러만 내면 되지만 그의 처는 이미 두 번이나 전과가 있단다.
*in their birthday suits : (속)알몸으로
*lewd conduct : 음란 행위