[해외유머] '패배자의 심정'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
At a victory celebration for his opponent the Congressman who had
been swept out of office by a political landslide, was called upon
for a few remarks.
He rose and dryly said :
"I am reminded of an epitahp on an old tombstone in the towm
cemetry which read:
"I expected this, but not so soon."
<> opponent : (경쟁의) 상대자
<> Congressman : (미국의) 하원의원
<> be swept out of : (큰표차로) 공직에서 밀려나다
<> landslide : (선거의) 압도적 승리
<> epitaph : 비문
---------------------------------------------------------------------
선거에서 참패를 하여 하원의원자리를 내놓게 된 사람이 상대자의
당선축하연에서 한마디 해달라는 청을 받았다.
그는 자리에서 일어나더니 무미건조하게 한마디했다.
"공동묘지에서 본 오래된 어느 묘비의 글이 생각납니다- ''나는 이것이
올 것을 예상하기는 했지만 이렇게 빨리 올줄은 몰랐다"는 것 말입니다"
(한국경제신문 1996년 4월 16일자).
been swept out of office by a political landslide, was called upon
for a few remarks.
He rose and dryly said :
"I am reminded of an epitahp on an old tombstone in the towm
cemetry which read:
"I expected this, but not so soon."
<> opponent : (경쟁의) 상대자
<> Congressman : (미국의) 하원의원
<> be swept out of : (큰표차로) 공직에서 밀려나다
<> landslide : (선거의) 압도적 승리
<> epitaph : 비문
---------------------------------------------------------------------
선거에서 참패를 하여 하원의원자리를 내놓게 된 사람이 상대자의
당선축하연에서 한마디 해달라는 청을 받았다.
그는 자리에서 일어나더니 무미건조하게 한마디했다.
"공동묘지에서 본 오래된 어느 묘비의 글이 생각납니다- ''나는 이것이
올 것을 예상하기는 했지만 이렇게 빨리 올줄은 몰랐다"는 것 말입니다"
(한국경제신문 1996년 4월 16일자).