During the German occupation of France in World War Two, four
persons occupied a train compartment - an old lady, a young girl a
middle aged Frenchman, and a German officer.

When the train entered a tunnel a loud kiss was heard, then the
sound of a face being slapped.

When the train emerged into daylight everyone in the compartment
was silent, but the German officer had a bruise on his face.

< To be concluded >

<> occupation : 점령
<> train compartment : 열차의 칸막이 방
<> bruise : 타박상, 멍
<> slap : 손바닥으로 찰싹 때리다
<> emerge into daylight : 밝은데로 나오다

----------------------------------------------------------------------

제2차대전중 독일이 프랑스를 점령했을 당시의 일-.

열차속의 어느 칸막이 방에 늙은 부인 처녀 중년남자 그리고 독일군장교,
이렇게 네사람이 앉아 있었다.

차가 터널 속으로 들어가자 요란한 키스소리가 나더니 이윽고 귀싸대기를
후려갈기는 소리가 들렸다.

열차가 터널에서 나왔을때 네 사람은 아무 말이 없었으니 독일군장교는
얼굴이 시뻘겋게 멍들어 있었다.

< 계속 >

(한국경제신문 1996년 7월 23일자).