The biology club at the university was sponsored by one of the
professors, a spinster.

A farmer, whose place was noted for its wide variety of flowers,
spoke at one of the meetings.

More at home in his garden than as s speaker, he began by saying,
"I can assure you that it is a pleasure for me to be with you today.

I have known your teacher a good many years and during that time
we have been intimate."

There was a titter and he hastily continued, "In a biological
sense, of course."

<> at home : 익숙한
<> intimate : 친밀한 (남녀관계가 성적관계에까지 이르렀음을
시사하는 말)
<> titter : 낄낄웃음
<> biological : 생물학적 (이말 역시 섹스를 시사하는데 쓰인다.
biological need가 성욕을 시사하는 따위)

----------------------------------------------------------------------

그 대학의 생물학클럽을 주관하고 있는 사람은 교수진의 한분, 노처녀
교수였다.

어느날 이 클럽의 모임에 다양한 꽃들의 명산지로부터 농부가 연사로
초청되었다. 농원일에는 익숙하지만 강연하는 일에는 익숙하지 않아
어색할수 밖에 없었던 농부는 다음과 같은 말로 서두를 뗐다.

"오늘 여러분들 앞에 이렇게 나오게 된것을 기쁘게 생각합니다.
여러분들의 선생님하고는 안지가 오래 되며 그동안 친밀한 관계를
가져왔습니다"

이 대목에서 웃음이 터져나오자 그는 얼른 덧붙였다.

"물론 생물학적 의미에서 말입니다"

(한국경제신문 1996년 11월 1일자).