"Yes," answered King George with a smile.

"He is a great and good man. In some respects I look upon him as
genius."

A few days later, King George, casually glancing through the album,
noticed that Roosevelt''s photograhp had been removed and placed in
the section devoted to ''Men and Women of the Time''.

Asked whether he had removed the picture, the prince replied:

"Yes, sir. You told me the other day that you thought Mr. Roosevelt
a genius, so I took him away from the kings and emperors and put him
among the famous people."

<> look upon a person as : 누구를 ~로 간주하다
<> casually : 우연히
<> Men and Women of the Time : 오늘의 인물

----------------------------------------------------------------------

"그럼, 그는 위대하고 착한 사람이야. 난 그가 어떤 점에서는 천재라고
생각한단다"라고 조지왕은 미소를 지으면서 대답했다.

며칠후 우연히 그 앨범을 뒤적이던 조지왕은 루스벨트대통령의 사진이
''오늘의 인물''로 옮겨진 사실을 발견했다.

왕자를 보고 그 사진을 옮겨붙인 것이 그의 소행이냐고 묻자 다음과 같이
대답하는 것이었다.

"그렇습니다. 일전에 루스벨트를 천재로 여긴다고 하셨지요. 그래서
임금들과 황제들의 틈에서 빼어다가 명사들 사이에 끼워넣은 것입니다"

(한국경제신문 1997년 1월 8일자).