[해외유머] '구두쇠 환자 <상>'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
"I think," said the doctor, "that although you are a very sick man
I''ll be able to pull you through."
"Oh, doctor," the rich patient was desperate, "if you do that I''ll
donate $500,000 for your new hospital when I get well."
Fortunately in due course the patient got well and went home.
( To be concluded )
----------------------------------------------------------------------
<> pull through : 병이 다 낫다
<> donate : 기부하다
<> in due course : 당연한 추세로, 제때에
"병환이 대단히 중하기는 합니다만 고쳐드릴수 있을 것 같습니다"라고
의사는 소견을 피력했다.
"의사선생님, 제발 그렇게만 해주신다면 회복되고나서 선생님의 새
병원에 50만달러를 희사하겠습니다"
부자환자는 필사적으로 애원했다.
다행히도 이 환자는 제때에 건강을 회복하여 퇴원하게 되었다.
( 계속 )
(한국경제신문 1997년 2월 4일자).
I''ll be able to pull you through."
"Oh, doctor," the rich patient was desperate, "if you do that I''ll
donate $500,000 for your new hospital when I get well."
Fortunately in due course the patient got well and went home.
( To be concluded )
----------------------------------------------------------------------
<> pull through : 병이 다 낫다
<> donate : 기부하다
<> in due course : 당연한 추세로, 제때에
"병환이 대단히 중하기는 합니다만 고쳐드릴수 있을 것 같습니다"라고
의사는 소견을 피력했다.
"의사선생님, 제발 그렇게만 해주신다면 회복되고나서 선생님의 새
병원에 50만달러를 희사하겠습니다"
부자환자는 필사적으로 애원했다.
다행히도 이 환자는 제때에 건강을 회복하여 퇴원하게 되었다.
( 계속 )
(한국경제신문 1997년 2월 4일자).