[해외유머] '로렌스부인 <상>'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
While Mrs. Lawrence was in town one Saturday afternoon, she saw
a car crash in an avenue; two cars ran into each other.
The drivers got out, and an argument between them.
But then a policeman arrived.
He asked the drivers what had happened.
And then he turned to the crowd which had collected round and said:
"Did anyone see the accident?"
Several people said they had, and Mrs. Lawrence was one of them.
( To be concluded )
<> car crash : 차충돌
<> run into each other : 맞부딪치다
----------------------------------------------------------------------
어느 토요일 오후 거리에 나왔던 로렌스부인은 자동차 충돌사고를
목격했다.
두차가 서로 맞부딪친 것이다.
차에서 나온 두 운전사는 언쟁을 벌였다.
그런데 그때 경찰관이 나타났따.
그는 두 운전자들에게 영문을 물었다.
그들의 이야기를 듣고난 경찰관은 거리에 모여선 사람들을 향해 물었다.
"사고장면을 목격한 사람 누구 없어요?"
몇 사람인가 목격했다고 했는데 로렌스부인도 그중 한사람이었다.
< 계속 >
(한국경제신문 1997년 5월 19일자).
a car crash in an avenue; two cars ran into each other.
The drivers got out, and an argument between them.
But then a policeman arrived.
He asked the drivers what had happened.
And then he turned to the crowd which had collected round and said:
"Did anyone see the accident?"
Several people said they had, and Mrs. Lawrence was one of them.
( To be concluded )
<> car crash : 차충돌
<> run into each other : 맞부딪치다
----------------------------------------------------------------------
어느 토요일 오후 거리에 나왔던 로렌스부인은 자동차 충돌사고를
목격했다.
두차가 서로 맞부딪친 것이다.
차에서 나온 두 운전사는 언쟁을 벌였다.
그런데 그때 경찰관이 나타났따.
그는 두 운전자들에게 영문을 물었다.
그들의 이야기를 듣고난 경찰관은 거리에 모여선 사람들을 향해 물었다.
"사고장면을 목격한 사람 누구 없어요?"
몇 사람인가 목격했다고 했는데 로렌스부인도 그중 한사람이었다.
< 계속 >
(한국경제신문 1997년 5월 19일자).