한글을 일본어로 번역해주는 한.일 번역 소프트웨어로 드림씨앤씨가
개발했다.

언어학 및 소프트웨어공학 인공지능등의 이론과 기술을 접목해 구축,
안정된 구조를 갖고 있어 번역률이 높다.

일반문서는 물론 인터넷 홈페이지도 실시간으로 번역할수 있다.

한국어의 형태소 분석, 숙어 매칭, 문법 형태소 변환, 어휘 형태소 변환,
일본어 생성등으로 번역 단계를 나눠 정확성을 높였다.

A4용지 5장을 1분만에 번역할수 있다.

원본과 번역결과를 한 화면에서 동시에 볼수 있다.

통계정보를 이용,한글 어절에 대한 어휘를 분석해 내고 고유명사나 신조어
등을 사용자가 직접 사전에 등록해 번역 활용할수 있다.

일반적 규칙으로는 번역하기 어려운 숙어등 관용구는 별도의 숙어시스템을
이용해 자연스런 일본어 문장으로 만들어 준다.

사전은 무역 금융 경제 특허 상업 회계 공업소유권등 13개 전문분야 22만
단어를 수록하고 있다.

11가지 전문 분야별로 번역할수 있으며 인터넷 표준 언어인 HTML로 작성된
문서를 지원, HTML이 지원하는 모든 코드와 표등을 번역해 낼수 있다.

문의 (02)785-4466

(한국경제신문 1997년 8월 1일자).