[교육] (영어 한마디) 'Every dog has his day.'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
[ Every dog has his day.(쥐구멍에도 볕들 날 있다) ]
직장 상사에게 실컷 욕을 먹고 집에 돌아온 K씨.
애꿎은 개를 발로 걷어차며 씩씩거린다.
"My boss treats me like a dog!(사장이 나를 개 취급 한다니까!)"
그러면서도 기가 죽지 않는 K씨.
"Barking dogs seldom bite.(큰소리치는 사람 겁날 것 하나도 없다더라)"
견생살이 고달픈 모든 견공들, 인생살이 고달픈 모든 샐러리맨들, 이들에게
한줄기 빛을!
< YBM-시사영어사 >
( 한 국 경 제 신 문 1998년 9월 9일자 ).
직장 상사에게 실컷 욕을 먹고 집에 돌아온 K씨.
애꿎은 개를 발로 걷어차며 씩씩거린다.
"My boss treats me like a dog!(사장이 나를 개 취급 한다니까!)"
그러면서도 기가 죽지 않는 K씨.
"Barking dogs seldom bite.(큰소리치는 사람 겁날 것 하나도 없다더라)"
견생살이 고달픈 모든 견공들, 인생살이 고달픈 모든 샐러리맨들, 이들에게
한줄기 빛을!
< YBM-시사영어사 >
( 한 국 경 제 신 문 1998년 9월 9일자 ).