Riding across the desert, the cowpoke encountered an attractive
young woman, completely naked, tied to the ground by four stakes.

"What''s going on here, ma''am?" he inquired.

"Oh thank heavens you''ve com," she gasped.

"A terrible thing has happened! Six Indians intercepted our wagon,
killed my husband, tied me up like this and raped me and then rode off
with our children."

Slowly dismounting and unbuckling his gun belt, the cowboy said,
"Well, ma''am, it looks like today just insn''t going to be your day."

-----------------------------------------------------------------------

<>cowpoke : cowboy
<>encounter : 마주치다, 만나다
<>thank heavens : 아 고마워라
<>gasp : 헐떡거리다
<>intercept : 가로막다
<>dismount : (말 등에서) 내리다
<>not one''s day : 일진이 좋지 않은

-----------------------------------------------------------------------

사막을 지나가던 카우보이가 미모의 젊은 여자를 발견했다. -홀랑 벗은채
발뚝 넷에 묶여 있었다.

"무슨 일입니가?" 하고 그는 여자에게 물었다.

"와주셔서 정말 다행이네요. 끔찍한 일을 당했어요. 인디언들 여섯이
우리 마차를 세우더니 남편을 죽이고 나서 나를 이렇게 묶어놓고 강간하고는
우리 아이들을 데리고 가버렸지 뭐예요"

여자는 씩씩거리면서 말했다.

천천히 말에서 내려 권총벨트를 끄른 카우보이는 "부인, 오늘은 일진이
좋지 않은 날인것 같군요"라고 말했다.


( 한 국 경 제 신 문 1998년 9월 25일자 ).