브리태니커사전 한국어판 번역 실무를 맡았던 경력 20년의 전문번역가가
실전 번역 노하우를 공개했다.

여러 작가의 예문을 비교하며 구체적인 번역 방법과 오역하기 쉬운 사례
등을 짚어준다.

훌륭한 번역자가 되기 위해서는 외국어 능력도 필요하지만 국어 실력과
폭넓은 지식 습득이 더 중요하다는 게 저자의 지론.

실습용 원문과 첨삭가감한 저자의 번역 원고를 함께 실어 독자들이 실전
경험을 쌓도록 꾸몄다.

(이종인 저, 을파소 1만2천원)

( 한 국 경 제 신 문 1998년 10월 1일자 ).