[해외유머] '소피와 지미'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Mrs. Klein heard ruckus outside her door and went out to see what
was going on.
Her daughter Sophie, age six, was running through the yard screaming
her head off while the little boy who lived down the block was chasing
her with a very mean look in his eye.
Mrs. Klein caught the two of them and demanded to know why Jimmy was
chasing her daughter.
"Because she hit me."
"Sophie, did you hit Jimmy?"
demanded her mother.
"Yes," replied Sophie calmly.
"But why?"
"So he''d chase me."
----------------------------------------------------------------------
<>ruckus : (미국구어)소란, 소동
<>scream one''s head off : 목청껏 소리지르다
<>chase : 뒤쫓다
<>mean : 심술궂은
----------------------------------------------------------------------
밖에서 소란스러운 소리가 들리기에 클라인부인은 웬일인가 싶어서
나가봤다.
여섯살짜리 딸 소피가 마당에서 목청껏 소리를 지르면서 달리고 있었고
그 동네에 사는 어린 사내녀석이 험상궂은 표정으로 그 뒤를 쫓고 있었다.
클라인부인은 두 아이를 뒤쫓고 있는 거냐고 물었다.
"나를 때렸단 말이에요"라고 녀석은 대답했다.
"소피야, 너 지미를 때렸어?"
어머니가 물었다.
"응, 때렸어"
소피는 차분히 대답했다.
"어째서?"
"나를 뒤쫓아 오게 하려고"
( 한 국 경 제 신 문 1998년 11월 30일자 ).
was going on.
Her daughter Sophie, age six, was running through the yard screaming
her head off while the little boy who lived down the block was chasing
her with a very mean look in his eye.
Mrs. Klein caught the two of them and demanded to know why Jimmy was
chasing her daughter.
"Because she hit me."
"Sophie, did you hit Jimmy?"
demanded her mother.
"Yes," replied Sophie calmly.
"But why?"
"So he''d chase me."
----------------------------------------------------------------------
<>ruckus : (미국구어)소란, 소동
<>scream one''s head off : 목청껏 소리지르다
<>chase : 뒤쫓다
<>mean : 심술궂은
----------------------------------------------------------------------
밖에서 소란스러운 소리가 들리기에 클라인부인은 웬일인가 싶어서
나가봤다.
여섯살짜리 딸 소피가 마당에서 목청껏 소리를 지르면서 달리고 있었고
그 동네에 사는 어린 사내녀석이 험상궂은 표정으로 그 뒤를 쫓고 있었다.
클라인부인은 두 아이를 뒤쫓고 있는 거냐고 물었다.
"나를 때렸단 말이에요"라고 녀석은 대답했다.
"소피야, 너 지미를 때렸어?"
어머니가 물었다.
"응, 때렸어"
소피는 차분히 대답했다.
"어째서?"
"나를 뒤쫓아 오게 하려고"
( 한 국 경 제 신 문 1998년 11월 30일자 ).