[해외유머] '가격 차이'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A dazzling blonde met a well-attired gentleman at a plush cocktail
lounge, and they soon struck up an amiable conversation about human
nature.
"Would you sleep with a complete stranger for a million dollars?" the
gentleman asked.
"Yes, I think I would," the girl declared.
"Would you sleep with me for a hundred dollars?" he asked.
"What do you think I am?" she retorted indignantly.
"We''ve already established that," he responded.
"Now we''re just haggling over the price."
-----------------------------------------------------------------------
<>dazzling : 눈부신
<>well-attired : 옷을 잘 입은
<>plush : (속어) 호화로운
<>strike up conversation : 이야기를 나누기 시작하다
<>establish : (사실을) 확증하다
<>haggle : 흥정하다
-----------------------------------------------------------------------
눈부신 금발미녀가 호화 칵테일 라운지에서 멋쟁이 차림의 남자와 만났다.
두 사람은 곧 상냥하게 이야기를 주거니 받거니 했다.
화제는 인간성.
"1백만달러를 준다면 전혀 모르는 사람하고 잠자리를 같이 하겠어요?"
남자가 물었다.
"응할 것 같네요"라고 여자는 말했다.
"1백달러를 드릴테니 나하고는요?"
"아니 나를 뭘로 아시는 거예요?"
여자는 버럭 화를 냈다.
"그거야 이미 판명됐으니 이제 흥정하는 일만 남은 게 아닙니까"
( 한 국 경 제 신 문 1998년 12월 31일자 ).
lounge, and they soon struck up an amiable conversation about human
nature.
"Would you sleep with a complete stranger for a million dollars?" the
gentleman asked.
"Yes, I think I would," the girl declared.
"Would you sleep with me for a hundred dollars?" he asked.
"What do you think I am?" she retorted indignantly.
"We''ve already established that," he responded.
"Now we''re just haggling over the price."
-----------------------------------------------------------------------
<>dazzling : 눈부신
<>well-attired : 옷을 잘 입은
<>plush : (속어) 호화로운
<>strike up conversation : 이야기를 나누기 시작하다
<>establish : (사실을) 확증하다
<>haggle : 흥정하다
-----------------------------------------------------------------------
눈부신 금발미녀가 호화 칵테일 라운지에서 멋쟁이 차림의 남자와 만났다.
두 사람은 곧 상냥하게 이야기를 주거니 받거니 했다.
화제는 인간성.
"1백만달러를 준다면 전혀 모르는 사람하고 잠자리를 같이 하겠어요?"
남자가 물었다.
"응할 것 같네요"라고 여자는 말했다.
"1백달러를 드릴테니 나하고는요?"
"아니 나를 뭘로 아시는 거예요?"
여자는 버럭 화를 냈다.
"그거야 이미 판명됐으니 이제 흥정하는 일만 남은 게 아닙니까"
( 한 국 경 제 신 문 1998년 12월 31일자 ).