[비즈니스 영어 best5] "잘 들으세요"
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
1."Listen up!"(잘 들으세요)
2."Wake up!"(잘 들으세요)
3."Don''t space off!"(딴 생각말고 잘 들으세요)
4."Listen to me"(잘 들으세요)
5."This is important"(중요하니 잘 들으세요)
...............................................................
가령 여러분이 직장에서 회의를 하거나 발표를 한다고 합시다.
그런데 저쪽에 앉아있는 이대리가 하는 얘기는 잘 듣지 않고 집중을 하지 않고 있을 때 "이대리, 잘 들으세요" 또는 "이대리, 잘 들으라고"라고 말을 할 것입니다.
이런 경우에 영어에서는 뭐라고 할까? 간단히 "Listen."이라고 할 수도 있겠지만 그들은 "Listen up!"이라고 표현합니다.
실제 미국사람들 얘기하는 것을 보면 "잘 들으라는 표현"을 "Listen."보다는 "Listen up!"이라고 많이 씁니다.
그 이유를 미국사람에게 물어보았더니 그들도 그 이유를 모르고 단지 Listen up!이라고 하면 "좀 더 집중을 하고 잘 들으라"는 정도로 알고 있었습니다.
만약, 반대로 "좀 크게 말씀해 주세요"는 영어로 어떻게 말할까요? 이것도 역시 "Speak up."이라고 말을 합니다.
이런 것들을 우리는 숙어라고 하는데 영어에서는 Phrasal Verbs(동사구)라고 한답니다.
자 그럼, 다시 봅시다.
그리고 잘 들으라는 표현으로는 위의 listen up외에도 "딴 생각을 하지 말라"는 "Don''t space off." "이 내용이 아주 중요하니 졸지 말라"는 "This is important."등이 있습니다.
A: As for the first quarter of 2000...
B: Oh, what?
A: Are you listening to me?
B: Yeah, I am.
A: No, you were spacing off.
B: I''m listening now.
A: You weren''t listening to me!
B: Well, sorry.
A: 2000년도 1사분기에대해서 말하자면...
B: 무슨 말씀이신지?
A: 제 말 듣고 있는 겁니까?
B: 그럼요, 듣고 있습니다.
A: 아니요, 듣도 있지 않는 것 같은데요.
B: 잘 듣고 있어요.
A: 잘 듣지 않고 있는 것 같은데요.
B: 그래요, 미안합니다.
백선엽.''365단어로 코쟁이 기죽이기''저자openenglish@hotmail.com
2."Wake up!"(잘 들으세요)
3."Don''t space off!"(딴 생각말고 잘 들으세요)
4."Listen to me"(잘 들으세요)
5."This is important"(중요하니 잘 들으세요)
...............................................................
가령 여러분이 직장에서 회의를 하거나 발표를 한다고 합시다.
그런데 저쪽에 앉아있는 이대리가 하는 얘기는 잘 듣지 않고 집중을 하지 않고 있을 때 "이대리, 잘 들으세요" 또는 "이대리, 잘 들으라고"라고 말을 할 것입니다.
이런 경우에 영어에서는 뭐라고 할까? 간단히 "Listen."이라고 할 수도 있겠지만 그들은 "Listen up!"이라고 표현합니다.
실제 미국사람들 얘기하는 것을 보면 "잘 들으라는 표현"을 "Listen."보다는 "Listen up!"이라고 많이 씁니다.
그 이유를 미국사람에게 물어보았더니 그들도 그 이유를 모르고 단지 Listen up!이라고 하면 "좀 더 집중을 하고 잘 들으라"는 정도로 알고 있었습니다.
만약, 반대로 "좀 크게 말씀해 주세요"는 영어로 어떻게 말할까요? 이것도 역시 "Speak up."이라고 말을 합니다.
이런 것들을 우리는 숙어라고 하는데 영어에서는 Phrasal Verbs(동사구)라고 한답니다.
자 그럼, 다시 봅시다.
그리고 잘 들으라는 표현으로는 위의 listen up외에도 "딴 생각을 하지 말라"는 "Don''t space off." "이 내용이 아주 중요하니 졸지 말라"는 "This is important."등이 있습니다.
A: As for the first quarter of 2000...
B: Oh, what?
A: Are you listening to me?
B: Yeah, I am.
A: No, you were spacing off.
B: I''m listening now.
A: You weren''t listening to me!
B: Well, sorry.
A: 2000년도 1사분기에대해서 말하자면...
B: 무슨 말씀이신지?
A: 제 말 듣고 있는 겁니까?
B: 그럼요, 듣고 있습니다.
A: 아니요, 듣도 있지 않는 것 같은데요.
B: 잘 듣고 있어요.
A: 잘 듣지 않고 있는 것 같은데요.
B: 그래요, 미안합니다.
백선엽.''365단어로 코쟁이 기죽이기''저자openenglish@hotmail.com