[해외유머] '낙천가 할머니'
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
"But the bus is rough, and I''m too old to take any more trip," she said sadly.
"I hope soon to be in a better place."
Alarmed at her pessimism, the man began to make a reassuring remark, but she interrupted him.
"Yes," she said firmly, "I''m buying a condominium in Reno."
---------------------------------------------------------------
<>fall into conversation with : ~와 이야기를 시작하다
<>rough : 거친, 난폭한, 불쾌한, 싫은
<>pessimism : 비관(론)
<>reassuring remark : 위로의 말
<>Reno : 라스베이거스 근처 도시
---------------------------------------------------------------
샌프란시스코의 한 카페에서 어떤 사람이 곱게 늙은 한 미망인과 이야기를 나누게 되었는데 그분은 라스베이거스로 가서 룰렛을 하는 것이 최대의 낙이라고 했다.
"그런데 버스길이 고생스럽고 이제 나이가 너무 많아 다니지를 못해요"라고 비통해하면서 할머니는 "좀 있으면 좋은 데로 가게 될 거구만"이라고 말하는 것이었다.
할머니가 낙심하는 데 놀란 상대방은 위로의 말을 하려고 했는데 할머니의 이야기가 계속 되었다.
"그래요, 나 리노에 콘도를 살거라구요"
-
기사 스크랩
-
공유
-
프린트