1. Can I tell him to call you back later?
(그분보고 전화를 하시라고 전할까요?)
2. I''ll tell him to call you back.
(전화를 하시라고 말씀드릴게요.)
3. I''ll have him call you back.
(그분보고 전화를 하라고 하겠습니다.)
4. I''ll have him try again later.
(그분보고 나중에 전화하라고 할게요.)
5. I''ll tell him to try again later.
(나중에 전화하시라고 말씀드릴게요.)

...............................................................

며칠째 계속 비슷한 뉘앙스가 풍기는 표현을 알아보고 있습니다.

그러나 뉘앙스는 비슷해도 빠뜨릴 수 없는 요긴한 표현임을 알고 오늘 표현 "그 사람보고 전화를 하라고 전할게요"에 대한 영어표현을 알아봅시다.

"지금 자리에 없으니 또는 전화를 받는 중이니 제가 전화를 드리라고 말씀드릴게요"라는 것에 대한 영어표현은 "Can I tell him to call you back later?"입니다.

우리나라 말로는 아주 길게 말해야 하지만 영어로는 앞에서 보는 바와 같이 "아주 짧게" 표현할 수 있습니다.

물론, "I''ll tell him to call you back."라고도 말할 수도 있고 여러분에게는 좀 생소할 수 있는 표현인 "I''ll have him call you back."라고도 말할 수 있습니다.

여기서 동사 have가 쓰인 것을 잘 보고 연습해 보기 바랍니다.

A: May I speak with Mr. John?
B: Sorry. He''s not here at the moment.
A: Oh, okay.
B: Can I tell him to call you back later?
A: Sure. Have him call me back later.
B: Yes, sir. Anything else?
A: No. That''s it.
B: Very good, sir.

A: 존씨랑 통화를 할 수 있을까요?
B: 죄송한데 지금 안 계신데요.
A: 아, 그래요.
B: 전화하시라고 말씀 드릴까요?
A: 그래요. 나중에 전화를 좀 하시라고 전해주세요.
B: 알겠습니다. 다른 것은요?
A: 없습니다. 그거면 됩니다.
B: 알겠습니다.

<백선엽.''365 단어로 코쟁이 기죽이기'' 저자 bsy72@hotmail.com>