[비즈니스 유머] 귀머거리(?)조종사
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
Taxiing down the tarac, the jetliner abruptly stopped, turned around and returned to the gate.
After an hour long wait, it finally took off.
A concerned passenger asked the flight attendant, "What was the problem?"
"That pilot was bothered by a noise he heard in the engine,"she explained.
"It took us awhile to find a new pilot"
-----------------------------------------------------------------------------
* taxi : (비행기가 유도로를)이동하다
* tarmac : 타맥으로 포장된 공항의 항공기 통로
* take off : 이륙하다
* flight attendant : (항공기의)승무원
* awhile : 잠깐, 잠시
-----------------------------------------------------------------------------
공항의 유도로를 이동하던 제트 여객기가 갑자기 멈워 서더니 기수를 돌려 게이트로 돌아갔다.
한 시간을 기다리게 하고 나서야 그 비행기는 이룩했다.
불안한 한 승객이 승무원에게"뭐가 문제였어요?"하고 물었다.
"조종사가 엔진에서 무슨 소리가 난다고 신경을 곤두세워서요"라고 그녀는 설명했다.
"그래서 딴 조종사를 구하느라 시간이 좀 걸렸어요"