A friend expressed grief to John D. Rockefeller that he had not been able to collect a $100,000 loan made to a business acquaintance. "Why don't you sue him?" asked Rockefeller. "I neglected to have him acknowledge that in writing." "Well,"said the billionaire, "Just drop a letter demanding $200,000 he owes you." "But he owes me only $100,000." "Precisely,"said Rockefeller. "He will let you know by return mail that he owes you only $100,000 and you will have his acknowledgement." ------------------------------------------------------------------- ▲ grief : 비탄, 비통 ▲ sue : 고소하다 ▲ acknowledge in writing : 서면상으로 인정하다 ▲ precisely : 바로 그렇다(대답으로) ------------------------------------------------------------------- 존 록펠러의 친구가 사업상의 친지에게 10만달러를 꿔주고는 그것을 받을 수 없게 되자 그 억울한 심정을 그에게 털어놓았다. "왜 고소하지 그러냐?"하고 록펠러가 물었다. "차용증서를 받아뒀어야 하는건데 그걸 소홀히 했지 뭔가." "그럼 말야, 빌려간 20만달러를 갚으라는 내용의 편지를 보내게나."라고 이 억만장자는 충고했다. "하지만 꿔간 돈은 10만달러 밖에 안된다네." "바로 그걸세. 자기가 쓴 돈은 10만달러 밖에 안된다는 답장을 보내올 것이니 채무를 인정하는 자료를 확보하게 되는게 아니겠냐구." ?