A small town prosecuting attorney called his first witness to the stand in a trial-a grandmotherly woman.

He asked her, "Mrs. Jones, do you know me?" She responded, "Yes, I've known you since you were a young boy. Frankly, you've been a big disappointment to me. You lie, you talk about people behind their backs and…" The man was stunned. Not knowing whatelse to do he pointed across the room and asked, "Mrs. Jones, do you know the defense attorney?"

"Yes, I've known him since he was a youngster, too. He's lazy, has a drinking problem and can't build a normal relationship with anyone."

At this point, the judge called both men to the bench. In a very quiet voice, he said with menace, "If either of you ask that old woman if she knows me, you'll be jailed for contempt!"

작은 고장에서 재판이 열려 검사가 첫 증인을 불러냈는데 그 증인은 한 노파였다.

"존스부인, 저를 아십니까?"

"그럼요, 어렸을 적부터 알고 있어요.솔직히 말해 아주 실망했어요.거짓말과 사람들의 험담을 일삼고."

검사는 허를 찔렀다.

어찌 할 바를 몰라 반대편을 가리키면서" 피고 측 변호인을 아십니까?"하고 물었다.

"알죠. 저 사람도 어렸을 적부터 알고 있어요. 나태하고 주사가 심하며 아무하고도 정상적인 관계를 가지지 못하는 사람 아닙니까."

이때 재판관이 두 사람들 그의 곁으로 불러냈다.

아주 나직한 소리로 그가 한 말은 위협적이었다.

"누구든지 저 노파를 보고 나를 잘 아느냐고 묻는 날에는 법정모독으로 감옥에 집어넣을거야!"

*prosecuting attorney:검사
*stun:놀라게 하다,아연하게 하다
*bar:(집합적)재판관
*with menace:위협조로
*contempt:(법정)모욕죄