A cute American girl,just returned from a vacation in a south American country,walked into the foreign-exchange section of a New York bank and dropped a wad of foreign currency on the counter. The teller counted it carefully and gave her 53cents in exchange. "Do you mean to tell me that's all I get?" gasped the lovely thing. "I'm afraid so,miss,"said the teller. "That's the legal exchange rate." "Damn," the girl said in great disappointment. "And like a fool I gave the guy breakfast too." 귀엽게 생긴 미국의 처녀가 남미 휴가에서 돌아와서는 뉴욕 은행의 외환계를 찾아가 외화 한 뭉치를 카운터에 내놓았다. 은행원은 그 돈 뭉치를 꼼꼼히 헤아리고 나서는 53센트를 건네주는 것이었다. "아니 이 뭉칫돈이 죄다 해서 요것밖에 안된다는 말인가요?"라고 예쁜 아가씨는 숨을 헐떡이면서 물었다. "그렇습니다. 공정 환율로 계산한 금액입니다"라고 은행원은 대답했다. "빌어먹을. 그럴 줄도 모르고 어리석게 그 놈에게 아침까지 사줬으니 원" 아가씨는 크게 실망하면서 말했다. *wad:(종이 따위의):작은 뭉치 *foreign currency:외화 *teller(은행의):출납계원 *legal exchange rate:법정 환율 *gasp:헐떡거리다