[비즈니스 유머] 뭉칫돈
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A cute American girl,just returned from a vacation in a south American country,walked into the foreign-exchange section of a New York bank and dropped a wad of foreign currency on the counter.
The teller counted it carefully and gave her 53cents in exchange. "Do you mean to tell me that's all I get?" gasped the lovely thing.
"I'm afraid so,miss,"said the teller. "That's the legal exchange rate." "Damn," the girl said in great disappointment. "And like a fool I gave the guy breakfast too."
귀엽게 생긴 미국의 처녀가 남미 휴가에서 돌아와서는 뉴욕 은행의 외환계를 찾아가 외화 한 뭉치를 카운터에 내놓았다.
은행원은 그 돈 뭉치를 꼼꼼히 헤아리고 나서는 53센트를 건네주는 것이었다.
"아니 이 뭉칫돈이 죄다 해서 요것밖에 안된다는 말인가요?"라고 예쁜 아가씨는 숨을 헐떡이면서 물었다.
"그렇습니다. 공정 환율로 계산한 금액입니다"라고 은행원은 대답했다.
"빌어먹을. 그럴 줄도 모르고 어리석게 그 놈에게 아침까지 사줬으니 원" 아가씨는 크게 실망하면서 말했다.
*wad:(종이 따위의):작은 뭉치
*foreign currency:외화
*teller(은행의):출납계원
*legal exchange rate:법정 환율
*gasp:헐떡거리다