입력2006.04.02 12:10
수정2006.04.02 12:13
A little boy was taken to court by a neighborhood housewife for impregnating her daughter.
Pleading not guilty, the boy's mother unziped his pants and let the court how small his thing was.
And gently caressing that sensitive part of the boy's anatomy, the mother said, "Would it be possible for Your Honor to believe that this tiny thing could make a baby?"
At that crucial moment, the boy whispered into his mother's ear, "Please, Mom, cut that out.
If you keeping stroking it, we don't stand a chance of winning.
"동네 여자가 딸을 임신시켰다며 고소하는 바람에 어린 소년이 재판을 받게 되었다.
소년의 무죄를 주장하면서 그의 어머니는 녀석의 바지 지퍼를 끓어 내려 거기가 얼마나 미물인가를 보여주었다.
그리고는 그 민감한 부분을 살짝 만져주면서 "판사님, 이 작디작은 것을 가지고 아이를 배게 하다니 어디 말이나 됩니까?"하고 물었다 그 결정적인 순간에 녀석은 어머니 귀에 대고 소근거렸다.
"엄마. 제발 이러지마. 거기를 계속 만지다간 이 재판에서 이길 수 없단 말야"
△be taken to court:고소당하다
△impregnate:임신시키다
△plead not guilty:무죄를 주장하다
△caress:애무하다
△anatomy:인체