[비즈니스 유머] 지겨운 친척
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
One of our relatives is always begging for money.
When my daughter's wedding plans were announced, the moocher asked for a plane ticket so she could attend.
We gave in.
Two weeks before the event she called to ask for 50 dollars.
"Why, you have your ticket.
We've got so many expenses now--do you really need the money?"
She was an exasperated as she said, "Well, for heaven's sake, you don't think I'm coming without a present, do you?"
우리 친척 중에는 노상 돈을 구걸하는 사람이 있다.
우리 딸의 혼인계획이 발표되자 이 사람은 결혼식에 참석하게 항공권을 보내라는 것이었다.
우리는 마지못해 그 청을 들어줬다.
결혼 2주 전 그녀는 전화를 걸어오더니 50달러를 요구하는 것이 아닌가.
"아니 항공권은 보내 드렸잖아요.
지금 우리는 돈 쓸 데가 너무나 많은데 이 돈 꼭 보내드려야겠어요?"라고 했더니 "아니 선물도 안 가지고 오라는 말인가요?"라며 화를 내는 것이었다.
△moocher : [속]구걸하는 사람
△exasperated : 화가 나서