My husband, daughter and I had lived in our new community for only a few weeks when I applied for part-time work at the junior-senior high school. Soon I was called to my first day at the superintendent's office, where I helped count several thousand dollars from sports-game admissions. Later the secretary sent me to the bank to deposit the cash. "How did you know you could trust me with so much money?" I asked her, returning to the office. With a smile, she gestured to ward the classroom. "We've got your daughter," she replied. 우리 부부가 딸과 함께 새로 이사 간 지 몇 주 밖에 안 되는 시점에서 나는 그곳 중고등학교에 파트타임 일자리를 신청했다. 얼마 후 교장실로 첫 출근을 한 나는 운동경기의 수입금 몇 천 달러를 계산하는 일을 거들었다. 나중에 교장 비서는 그 돈을 나에게 건네주면서 은행에 예치하라는 것이었다. 은행에서 돌아오자 나는 비서를 보고 "어떻게 그렇게 큰 돈을 나한테 맡길 수 있었죠?"하고 한마디 했다. 그러자 교실 쪽을 몸짓으로 가리키면서 "우리는 당신 딸을 맡아 놓고 있잖아요"라며 웃는 것이었다. △ new community : 새로운 고장 △ superintendent : 교장 △ admission : 입장료