[비즈니스 유머] 중대한 결심
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The judge was trying to change the mind of a woman filing for divorce.
"You’re 92," he said.
"Your husband‘s 94. You’ve been married for 73 years. Why give up now?"
"Our marriage has been on the rocks for quite a while," the woman explained,"but we decided to wait until the children died."
판사는 이혼소송을 제기한 여자의 마음을 돌려보려고 했다.
"지금 연세가 아흔둘이시군요. 바깥양반은 아흔넷이고. 결혼하시고 73년을 함께 해오셨군요.그런데 이제 와서 갈라서려는 건 무엇 때문입니까?"
"우리 결혼은 벌써부터 어긋났던 겁니다. 하지만 애들이 죽을 때까지 기다리기로 했던 거예요"라고 할머니는 설명하는 것이었다.
▲ file for divorce;이혼소송을 제기하다
▲ on the rocks;[구어]파멸할 지경에, 좌절하여
"You’re 92," he said.
"Your husband‘s 94. You’ve been married for 73 years. Why give up now?"
"Our marriage has been on the rocks for quite a while," the woman explained,"but we decided to wait until the children died."
판사는 이혼소송을 제기한 여자의 마음을 돌려보려고 했다.
"지금 연세가 아흔둘이시군요. 바깥양반은 아흔넷이고. 결혼하시고 73년을 함께 해오셨군요.그런데 이제 와서 갈라서려는 건 무엇 때문입니까?"
"우리 결혼은 벌써부터 어긋났던 겁니다. 하지만 애들이 죽을 때까지 기다리기로 했던 거예요"라고 할머니는 설명하는 것이었다.
▲ file for divorce;이혼소송을 제기하다
▲ on the rocks;[구어]파멸할 지경에, 좌절하여