[비즈니스 유머] 신부님의 재치
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A young woman asked the passenger beside her, "Father, may I ask you a favor? I bought an expensive electric hair remover that is well over the customs limits. Would you carry it through customs for me?"
"I must say I will not lie."
"With your honest face, no one will question."
"Father, do you have anything to declare?" asked the official.
"From my head down to my waist, I have nothing to declare."
"And what do you have to declare from your waist to the floor?"
"I have a marvelous little instrument designed to be used on a woman, but which is, to date, unused."
Roaring with laughter, the official said, "Go ahead, Father."
젊은 여자가 옆자리 승객에게 말했다.
"신부님, 좀 부탁합시다.통관이 안 되는 비싼 전기털깎기를 샀는데… 그걸 가지고 나가주실 수 없을까요?"
"난 거짓말은 못 합니다."
"신부님의 그 정직한 얼굴을 보고서야 어디 따져 묻기나 할라구요."
세관원은 "신부님, 뭐 신고할 물건 없습니까?"하고 물었다.
"머리에서 허리까지는 아무 것도 신고할 게 없습니다."
"하면 허리에서 그 아래로는 신고할 게 뭐가 있으신데요?"
"여자에게 사용하라는 거지만 아직 한번도 쓰지 않은 놀라운 작은 연장이 있어요."
세관원은 폭소를 터뜨리며 "됐습니다 신부님"이라고 했다.
△ well over customs limits;통관한도를 훨씬 초과하는
△ declare;(과세품을)신고하다
△ marvelous instrument;놀라운 언장
"I must say I will not lie."
"With your honest face, no one will question."
"Father, do you have anything to declare?" asked the official.
"From my head down to my waist, I have nothing to declare."
"And what do you have to declare from your waist to the floor?"
"I have a marvelous little instrument designed to be used on a woman, but which is, to date, unused."
Roaring with laughter, the official said, "Go ahead, Father."
젊은 여자가 옆자리 승객에게 말했다.
"신부님, 좀 부탁합시다.통관이 안 되는 비싼 전기털깎기를 샀는데… 그걸 가지고 나가주실 수 없을까요?"
"난 거짓말은 못 합니다."
"신부님의 그 정직한 얼굴을 보고서야 어디 따져 묻기나 할라구요."
세관원은 "신부님, 뭐 신고할 물건 없습니까?"하고 물었다.
"머리에서 허리까지는 아무 것도 신고할 게 없습니다."
"하면 허리에서 그 아래로는 신고할 게 뭐가 있으신데요?"
"여자에게 사용하라는 거지만 아직 한번도 쓰지 않은 놀라운 작은 연장이 있어요."
세관원은 폭소를 터뜨리며 "됐습니다 신부님"이라고 했다.
△ well over customs limits;통관한도를 훨씬 초과하는
△ declare;(과세품을)신고하다
△ marvelous instrument;놀라운 언장