After three years of marriage, the wife was still questioning her husband about his licentious past.

"C’mon, tell me, "she asked for the hundredth time, "how many women have you slept with?"

"Baby," he protested, " if I told you, you‘d throw a fit."

She promised she wouldn‘t get angry, and convinced him to tell her.

"Okay, " he said, "One, two, three, four, five, six, seven--then there‘s you--nine, ten, 11, 12, 13…"


결혼한 지 3년이 됐는데도 아내는 여전히 남편의 방탕했던 과거사를 캐물었다.

"제발 이야기해줘요"하고 여자는 백 번째 애원했다.

"여보, 내가 그 이야기해봐요.당신이 잠자리를 함께 한 여자가 몇이에요?"

"여보, 내가 그걸 밝히는 날엔 당신 정말 분통이 터질 거요"라며 남편은 거절했다.

여자는 화를 내지 않을 거라면서 남편을 꾀어 이야기를 하게 했다.

"좋아요"하고 남편이 함께 했던 여자들을 헤아리기 시작했다.

"하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱 -- 그 다음은 당신 -- 아홉, 열, 열하나, 열둘, 열셋…"


△ licentious;방종한, 방탕한
△ throw a fit;[구어]노발대발하다
△ C‘mon; Come on;(재촉하면서)자아