Unable to find a baby-sitter, the young couple took their infant son to a theater.

The usher warned them that, unless the baby remained silent, the management would refund their money and ask them to leave.

Near the end of the movie, the husband nudged his wife and whispered ; "What do you think of it?"

"Terrible," she replied.

"Check," he agreed. "Pinch the baby."


어린 것을 돌봐줄 사람을 구할 수 없었던 젊은 부부는 아기를 데리고 극장으로 갔다.

극장 안내원은 어린아이가 소란을 피우면 입장료를 환불을 해주고 극장에서 내보내기로 되어있다고 경고했다.

영화가 끝나갈 무렵 남편은 아내를 팔꿈치로 쿡쿡 치면서 귀엣말을 했다.

"어때?"

"엉망이네요"라고 아내는 대답했다.

"맞아. 아기를 꼬집어요."


△usher : 안내원
△refund : 환불하다
△management : 경영자 측(여기서는 극장 관리자들)
△check : [미구어]좋아, 옳다