본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    새로 바뀐 저작권법 쉽게 풀었어요‥ '신저작권법의 해석과 적용' 출간

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    저작권 전문가인 김기태 세명대 미디어창작학과 교수가 '신저작권법의 해석과 적용'(세계사)을 출간했다.

    이 책에는 지난해 개정돼 올해 6월 말부터 적용된 새 저작권법의 개념과 정의,효력과 적용 범위 등이 상세하게 설명돼 있다.

    예를 들어 2004년에 개정된 종전법에서는 '저작물'의 정의가 '문학ㆍ학술 또는 예술의 범위에 속하는 창작물'이었지만,새 법에서는 '인간의 사상 또는 감정을 표현한 창작물'로 바뀌었다.

    종전법에는 없던 '공중송신''디지털음성송신' 등의 용어와 범위도 새 항목으로 추가됐다.

    과거의 아날로그 미디어 중심에서 디지털 미디어 중심으로 법체계가 완전히 바뀐 것이다.

    저자는 이처럼 달라진 내용의 신저작권법 조항을 제1장 총칙부터 제11장 벌칙까지 차례대로 해설하고 실제 사례를 들어 설명한다.

    저적권법의 신ㆍ구 조문을 일일이 비교하면서 그에 따른 시행령과 시행규칙도 부록에 곁들였다.

    532쪽,3만5000원.

    고두현 기자 kdh@hankyung.com

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      '데뷔 30주년' 류승완 감독 "명대사도 '휴민트' 가동해 얻죠"

      “제가요? 진짜요?” 이런 반응은 예상 시나리오에 없었다. 한국 영화사의 명장면을 만들어온 영화감독 류승완에게 데뷔 30주년을 맞은 소감을 묻자 “모르고 있었다”는 답이 돌아왔다. 그저 계속 영화를 만들고, 할 수 있는 걸 해왔다고.류승완(53) 감독의 30년은 여러 수식어와 함께한다. 액션 영화의 문법을 새로 쓴 ‘한국의 타란티노’, 초저예산 영화로 충무로를 뒤집어버린 ‘독학파 영화광’, B급 활극에서 시작해 블록버스터급 상업 영화로 진화한 ‘천만 감독’. 영화의 범주 안에서 끊임없이 변화와 확장을 추구해온 사람이어서일까. 지난달 11일 영화 '휴민트'가 개봉할 때 먼저 눈에 들어온 건 그가 지승호 작가와 함께 쓴 인터뷰집 <재미의 조건>이었다. 영화와 책을 ‘동시 개봉’한 류승완 감독을 서울 암사동, 그의 영화 제작사인 외유내강 사무실에서 만났다. 영화가 개봉한 다음 날이었다.책이 출간된 건 당연히 데뷔 30주년에 맞춘 행보일 거라 생각했는데, 류 감독은 손사래를 쳤다. “저는 숫자에 약해요. 기념일도 통 못 챙겨서 맨날 아내에게 혼나는데요.” 그와 배우자인 강

    2. 2

      'AI 제국' 오픈AI에선 무슨 일이 벌어지고 있나

      더 나은 기술을 위해 인간의 창작물을 갈아 넣었다. 윤리적 판단도 함께. 최근 미국 인공지능(AI) 기업 앤스로픽이 수백만 권의 실물 책을 구매해 낱장으로 잘라낸 뒤 스캔해 AI에 무단 학습시킨 사실이 폭로됐다. 이른바 '프로젝트 파나마'다. "이 프로젝트는 전 세계 모든 책을 파괴적으로 스캔한다"는 내부 문서도 공개됐다. 대서양과 태평양을 잇는 파나마 운하처럼 대량의 정보를 막힘 없이 흐르게 하겠다는 야심은 혹시 갑문의 제어 없는 파괴적 급류인 걸까. 견제되지 않는 기술 권력은 우리를 어디로 데려가는 중일까.최근 국내에 출간된 <AI 제국: 권력, 자본, 노동>은 오픈AI로 대표되는 기술 기업들을 '제국'에 비유하며 그 어두운 이면을 들여다보는 책이다.저자 카렌 하오는 월스트리트저널 기자로 챗GPT가 돌풍을 일으키기 전인 2019년 오픈AI를 최초로 심층 취재한 인물이다. 이후 AI가 사회에 미치는 영향력을 보도해온 하오는 오픈AI 전·현직 직원을 포함해 약 260명과 총 300회 이상 인터뷰하고 수많은 문건을 검토한 끝에 이 책을 썼다. 저자 또는 팩트체킹팀이 당사자에게 해당 대화 내용을 몇 개월 간격으로 반복하거나 확인해 달라고 요청해 기억이 확실한지 검증했다.책은 인류가 기술의 진보에 환호하는 사이에 후순위로 미뤄둔 환경적, 사회적 비용 문제를 꺼내 든다. 오늘날 기술 기업은 마치 식민지 시대의 제국주의 국가들이 피식민지의 천연자원을 수탈하듯 데이터를 광범위하게 무단으로 채굴한다. 그 과정에서 막대한 물과 전력을 소비한다.오픈AI의 자체 시험에 따르면 GPT4가 80% 이상의 정확도로 지원하는 언어는 전체의 0.2%에 해당하는 15개 언어에 불과하다. 반면

    3. 3

      멘델스존의 파도는 노래했고, 모네의 파도는 몰아쳤다

      1829년 여름, 갓 스무 살이 된 작곡가 펠릭스 멘델스존(1809~1847)은 기대감에 찬 눈빛으로 역마차에 올랐다. 약간은 긴장했던 런던 일정이 끝나고 이제야 진정 원하는 여행길에 나선 참이었다. 그가 가려는 곳은 런던에서 600km 이상 떨어진 스코틀랜드였다. 유럽에서는 물론 영국 안에서도 변방인 곳이었지만 멘델스존은 어린 시절부터 이 북쪽 지방을 동경해왔다. 역마차를 갈아타고 가야 하는 먼 길도 젊은 여행자에게는 고되게 느껴지지 않았다.함부르크 태생의 멘델스존은 음악계 전체에서도 손꼽을 만한 ‘금수저’였다. 그의 할아버지 모제스 멘델스존은 독일어권 전체에 명망을 떨친 철학자였고 아버지 아브라함 멘델스존은 크게 성공한 은행가, 어머니 레아는 다섯 개 언어에 유창한 지성인이었다. 남부러울 데 없는 가정의 장남으로 태어난 멘델스존은 어린 시절부터 음악에 빼어난 재능을 보였다. 여섯 살 때부터 누나 파니와 함께 피아노를 배웠고 아홉 살에 연주회 무대에 섰으며 열세 살에 피아노 4중주를 작곡했다. 아들의 재능을 알아본 부모는 음악가의 길을 적극 밀어주기로 작정하고 작은 오케스트라를 조직해서 선물했다. 열두 살이 된 해에 멘델스존은 집안의 주선으로 대문호 괴테를 만났다. 괴테는 “요즘은 신동이 예사롭지 않지만, 이 아이는 정말 특별하군!”이라며 찬사를 아끼지 않았다.괴테는 멘델스존에게 어른이 되면 이탈리아로 ‘그랜드 투어’를 가서 견문을 넓히라고 조언했다. 괴테는 일찍이 이탈리아에 2년 가까이 머물며 많은 영감과 창작의 열정을 얻었고, 이 경험을 ‘이탈리아 기행’에 담았다. 멘델스존은 공손한 태도로 대작가의 말씀을 경청했

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT