[비즈니스 유머] 귀족과 서민
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The virgin daughter of an aristocratic English family gets married.
After experiencing sexual intercourse for the first time in her life she says to the groom, "Is this what the common people call 'f--cking'?"
Her husband admits it is.
"Well, it's far too good for them!"
영국의 한 귀족 집 숫처녀가 결혼을 했다.
난생 처음 섹스를 경험해본 신부는 신랑에게 물었다.
"이게 보통사람들이 말하는 'X'라는 건가요?" 신랑은 그렇다고 했다.
"하지만 이건 그들에게는 너무너무 과분한 것 아니에요?"
△aristocratic family:귀족 가문
△sexual intercourse:성교
△groom:신랑
△common people:서민, 보통사람들
△f- -cking:섹스를 말하는 비속어로, 종종 완곡하게 four-letter word란 표현을 사용하기도 한
After experiencing sexual intercourse for the first time in her life she says to the groom, "Is this what the common people call 'f--cking'?"
Her husband admits it is.
"Well, it's far too good for them!"
영국의 한 귀족 집 숫처녀가 결혼을 했다.
난생 처음 섹스를 경험해본 신부는 신랑에게 물었다.
"이게 보통사람들이 말하는 'X'라는 건가요?" 신랑은 그렇다고 했다.
"하지만 이건 그들에게는 너무너무 과분한 것 아니에요?"
△aristocratic family:귀족 가문
△sexual intercourse:성교
△groom:신랑
△common people:서민, 보통사람들
△f- -cking:섹스를 말하는 비속어로, 종종 완곡하게 four-letter word란 표현을 사용하기도 한