[비즈니스 유머] 부모와 자식
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
The things that parents say to their children change with the times―with a few exceptions.
Then:No TV until your homework is finished.
Now:No Net surfing until your homework is finished.
Then:That phone is to become attached to your ear.
Now:You can reach me at my health club. There's always my cellular phone.
Then:Eat everything on your plate.
Now:Watch your fat intake. There's heart disease in our family.
Then:I've worked my fingers to the bond for you.
Now:I've worked my fingers to the bond for you.
Then:Do you think I'm made of money?
Now:Do you think I'm made of money?
부모가 아이들에게 하는 말은 세월과 더불어 달라지지만 몇 가지 달라지지 않는 것이 있다.
과거:숙제 끝내기 전엔 TV 보지 못한다.
현재:숙제 끝내기 전엔 인터넷에 접속 못한다.
과거:전화기가 네 귀에 붙어버릴라.
현재:헬스클럽에 있을 거다. 휴대폰으로 연락해라.
과거:네 접시의 것을 골고루 다 먹어라.
현재:지방섭취에 주의해라. 우린 심장질환 내력이 있는 집안이니까.
과거:난 너를 위해 뼈빠지게 일해왔다.
현재:난 너를 위해 뼈빠지게 일해왔다.
과거:내가 갑부인줄 아냐?
현재:내가 갑부인줄 아냐?
△fat intake:지방 섭취
△work one's fingers to the bond:뼈빠지게 일하
Then:No TV until your homework is finished.
Now:No Net surfing until your homework is finished.
Then:That phone is to become attached to your ear.
Now:You can reach me at my health club. There's always my cellular phone.
Then:Eat everything on your plate.
Now:Watch your fat intake. There's heart disease in our family.
Then:I've worked my fingers to the bond for you.
Now:I've worked my fingers to the bond for you.
Then:Do you think I'm made of money?
Now:Do you think I'm made of money?
부모가 아이들에게 하는 말은 세월과 더불어 달라지지만 몇 가지 달라지지 않는 것이 있다.
과거:숙제 끝내기 전엔 TV 보지 못한다.
현재:숙제 끝내기 전엔 인터넷에 접속 못한다.
과거:전화기가 네 귀에 붙어버릴라.
현재:헬스클럽에 있을 거다. 휴대폰으로 연락해라.
과거:네 접시의 것을 골고루 다 먹어라.
현재:지방섭취에 주의해라. 우린 심장질환 내력이 있는 집안이니까.
과거:난 너를 위해 뼈빠지게 일해왔다.
현재:난 너를 위해 뼈빠지게 일해왔다.
과거:내가 갑부인줄 아냐?
현재:내가 갑부인줄 아냐?
△fat intake:지방 섭취
△work one's fingers to the bond:뼈빠지게 일하