본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    "WRUD" "PIR…TTYL" 쉰세대 부모들 '略語 해독' 골머리

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    WRUD < 어떻게 지내니 >
    PIR…TTYL < 부모님 계셔…나중에 얘기해 >
    'KUTGW' 'PIR'가 무슨 뜻인지 아시나요. 영문 약어라고는 'ASAP(가능한 빨리 · As soon as possible)' 같은 교과서에 나오는 표현만 알거나 'TOY'나 'HAND'를 '장난감'과 '손'이라고 해석한다면 당신은 이미 구세대다.

    월스트리트저널(WSJ)은 5일 "페이스북 같은 소셜네트워킹 사이트가 활성화되고 이메일과 메신저,트위터 등 단문을 사용할 기회가 많아지면서 새로운 약어 표현이 급속히 늘고 있다"며 "부모들이 아이들의 말을 이해하기 위해선 집에 새로운 약어를 해설한 용어집을 갖추고 있어야 할 정도"라고 보도했다.

    WSJ가 전한 최근 자주 사용되는 영어 약어 표현은 'WRUD(어떻게 지내 · What are you doing)' 'TTYL(나중에 얘기해 · Talk to you later) 'IMO(내 생각에는 · In my opinion)' 'KUTGW(수고해 · Keep up the Good work)'같이 문구의 이니셜만 적은 형태가 많았다. 'TOY(너를 생각해 · Thinking of you)'나 'HAND(좋은 하루가 되길 · Have a nice day)'처럼 같은 철자의 단어와 전혀 다른 뜻으로 쓰이는 약어 표현도 등장했다.

    특히 온라인 채팅이 활발한 10대 사이에서 부모 몰래 쓰이는 성적인 표현이 많았다. 'PIR(부모님이 방에 있어 · Parent in room)'나 'GNOC(카메라 앞에서 옷 벗어봐 · Get naked on camera)''IWSN(나는 지금 성관계를 맺고 싶어 · I want sex now)' 등이 대표적인 사례로 꼽혔다.

    김동욱 기자 kimdw@hankyung.com

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      코로나19 백신에 '사망 위험' 경고문?…FDA, 부착 계획 추진

      미국 식품의약국(FDA)이 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 백신에 사망 등 가장 심각한 위험을 경고하는 '블랙박스 경고문'을 부착할 계획인 것으로 전해졌다.12일(현지시간) CNN은 블...

    2. 2

      EU, 저가 중국 제품 견제 강화…'150유로 이하'도 수수료 부과

      유럽연합(EU)은 내년 7월부터 150유로(약 26만 원) 이하의 저가 소포에도 개당 3유로(약 5000원)의 수수료를 부과하기로 했다.EU 재무장관들은 12일(현지시간) 브뤼셀에서 열린 회의에서 이 같은 방침에 합...

    3. 3

      '고대문자 해석하는 듯'…영국 BBC도 놀란 '불수능' 영어

      영국 BBC방송이 난이도 논란을 빚은 올해 대학수학능력시험(수능) 영어 독해 지문을 독자들에게 소개했다.11일(현지시간) BBC는 "한국의 혹독한 대입 시험인 수능의 영어 영역은 어렵다고 악명이 높다"면서 ...

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT