[비즈니스 유머] 왕복권
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A New York State police officer stopped a woman for speeding. The woman explained that her husband hated it if dinner wasn‘t on the table when he got home from work. And since she was behind schedule, she was racing to the supermarket.
”Could you do me a favor?“ the woman added. ”Could you write me a round-trip ticket? Because as soon as I get some hamburger meat, “’m going to speed all the way home.“
과속으로 차를 운전하던 여자가 뉴욕 주의 한 경찰관에게 걸려들었다. 그녀는 과속운전을 하게 된 이유를 설명했다. 남편이 퇴근해서 집에 왔을 때 저녁 식사가 준비돼 있지 않으면 심통을 부린다나...그런데 오늘따라 시간에 쫓기게 되는 바람에 슈퍼를 향해 과속으로 질주하게 됐던 거란다.“한 가지 부탁 합시다”라며 여자는 이야기를 계속했다. “왕복권 딱지를 떼 주실 수 없을 까요? 햄버거 고기를 사가지고 나와서는 집까지 다시 과속으로 운전해 갈 거니까요.”
*round-trip ticket;왕복권
”Could you do me a favor?“ the woman added. ”Could you write me a round-trip ticket? Because as soon as I get some hamburger meat, “’m going to speed all the way home.“
과속으로 차를 운전하던 여자가 뉴욕 주의 한 경찰관에게 걸려들었다. 그녀는 과속운전을 하게 된 이유를 설명했다. 남편이 퇴근해서 집에 왔을 때 저녁 식사가 준비돼 있지 않으면 심통을 부린다나...그런데 오늘따라 시간에 쫓기게 되는 바람에 슈퍼를 향해 과속으로 질주하게 됐던 거란다.“한 가지 부탁 합시다”라며 여자는 이야기를 계속했다. “왕복권 딱지를 떼 주실 수 없을 까요? 햄버거 고기를 사가지고 나와서는 집까지 다시 과속으로 운전해 갈 거니까요.”
*round-trip ticket;왕복권