[비즈니스 유머] 뉴 CEO
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A company, feeling it was time for a shake-up, hires a new CEO. This new man is determined to rid the company of all slackers. On tour of the facilities, the CEO notices a guy leaning on a wall. The room is full of workers and he thinks this is his chance to show everyone he means business! He walks up to the guy and asks, "How much money do you make a week?" The young fellow replies, "I make $200 a week. Why?" The CEO then hands the guy $200 and screams, "Here's a week's pay, now get out and don't come back!" Feeling pretty good about his first firing, the man looks around the room and asks, "Does anyone want to tell me what that slacker did here?" With a sheepish grin, one of the workers mutters, "He's the pizza delivery guy."
새 바람을 불러일으킬 필요를 느낀 한 회사가 CEO를 새로 영입했다. 그는 게으름뱅이들을 쓸어내기로 작정했다. 회사를 둘러보던 그의 시선을 끈 건 벽에 기대어 서 있는 한 사내였다. 그 방엔 사원들이 많이 있었으므로 본때를 보여줄 좋은 기회로구나 싶었다. 그래서 그 사내에게 다가가 물었다. "자네 한 주에 얼마나 받는가?" "한 주에 200달러 받는데…그건 왜요?" 그러자 CEO는 그에게 200달러를 건네주면서 소리쳤다. "한 주 치가 여기 있으니 받아가지고 가서 다신 오지 말게!"
해고 작전을 잘 개시했다고 좋아하면서 주위를 둘러본 그는 "저 게으름뱅이는 여기서 무슨 일을 했었지?" 하고 물었다. "피자 배달 왔던 사람입니다"라고 사원 하나가 빙충맞게 히죽거리면서 대답했다.
△slacker:태만한 사람,게으름뱅이
△shake-up:(조직체의) 일대 개편,쇄신,대이동
△mean business:진정이다
새 바람을 불러일으킬 필요를 느낀 한 회사가 CEO를 새로 영입했다. 그는 게으름뱅이들을 쓸어내기로 작정했다. 회사를 둘러보던 그의 시선을 끈 건 벽에 기대어 서 있는 한 사내였다. 그 방엔 사원들이 많이 있었으므로 본때를 보여줄 좋은 기회로구나 싶었다. 그래서 그 사내에게 다가가 물었다. "자네 한 주에 얼마나 받는가?" "한 주에 200달러 받는데…그건 왜요?" 그러자 CEO는 그에게 200달러를 건네주면서 소리쳤다. "한 주 치가 여기 있으니 받아가지고 가서 다신 오지 말게!"
해고 작전을 잘 개시했다고 좋아하면서 주위를 둘러본 그는 "저 게으름뱅이는 여기서 무슨 일을 했었지?" 하고 물었다. "피자 배달 왔던 사람입니다"라고 사원 하나가 빙충맞게 히죽거리면서 대답했다.
△slacker:태만한 사람,게으름뱅이
△shake-up:(조직체의) 일대 개편,쇄신,대이동
△mean business:진정이다