[비즈니스 유머] 여기자와 군인
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
An interview between a female TV reporter and a marine corps colonel who was about to sponsor a boy scout training program.
Reporter: What things are you going to teach them? Colonel: We're going to teach them archery and shooting. Reporter: Shooting! That's a bit irresponsible, isn't it? Colonel: I don't see why, they'll be properly supervised. Reporter: Don't you admit that it is terribly dangerous to equip them to become violent killers? Colonel: Well, you're equipped to be a prostitute, but you're not one, are you?
방송 여기자가 보이스카우트 훈련 프로그램을 주관하는 해병대 대령을 인터뷰했다.
기자:아이들에게 뭘 가르치실 건가요? 대령:활 쏘는 것하고 총 쏘는 걸 가르칠 겁니다. 기자:총 쏘는 걸요! 그건 좀 무책임한 일이 아닌가요? 대령:뭐가 무책임하다는 건지 모르겠군. 아이들에 대해선 철저하게 감독을 할 거거든요. 기자:난폭한 살인행위를 저지를 수 있는 연장을 갖추게 한다는 건 대단히 위험한 일이라는 걸 인정하지 않으세요? 대령:있잖아요,기자분께서는 매춘행위를 할 수 있는 연장을 갖추고 있지만 그런 행위를 하는 건 아니잖아요?
△archery:궁술
△irresponsible:무책임한
△supervise:감독하다
△prostitute:매춘부,창녀
Reporter: What things are you going to teach them? Colonel: We're going to teach them archery and shooting. Reporter: Shooting! That's a bit irresponsible, isn't it? Colonel: I don't see why, they'll be properly supervised. Reporter: Don't you admit that it is terribly dangerous to equip them to become violent killers? Colonel: Well, you're equipped to be a prostitute, but you're not one, are you?
방송 여기자가 보이스카우트 훈련 프로그램을 주관하는 해병대 대령을 인터뷰했다.
기자:아이들에게 뭘 가르치실 건가요? 대령:활 쏘는 것하고 총 쏘는 걸 가르칠 겁니다. 기자:총 쏘는 걸요! 그건 좀 무책임한 일이 아닌가요? 대령:뭐가 무책임하다는 건지 모르겠군. 아이들에 대해선 철저하게 감독을 할 거거든요. 기자:난폭한 살인행위를 저지를 수 있는 연장을 갖추게 한다는 건 대단히 위험한 일이라는 걸 인정하지 않으세요? 대령:있잖아요,기자분께서는 매춘행위를 할 수 있는 연장을 갖추고 있지만 그런 행위를 하는 건 아니잖아요?
△archery:궁술
△irresponsible:무책임한
△supervise:감독하다
△prostitute:매춘부,창녀