[비즈니스 유머] 도시 여자
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
A city girl marries a farmer. One morning, before he goes out to the fields, the farmer says to her, "The artificial insemination man is coming to impregnate one of our cows today. I drove a big nail into the cow's stall. You show him where it is." The farmer leaves a while later and the artificial insemination man arrives. Amy takes him down the rows of cows until she sees the nail. She says,"This is the one." Amy says,"By the nail over its stall." The man says,"What's the nail for?" Amy says, "I guess it's to hang your pants on."
도시 처녀가 농부와 결혼했다. 아침에 밭으로 나가면서 농부가 말했다. 오늘 암소 하나가 새끼를 갖게 하기 위해 인공수정을 할 사람이 와요. 그 암소가 있는 곳에 커다란 못을 박아놓았으니 사람이 오면 그리로 데리고 가요. "
농부가 나가고 나서 잠시 후 인공수정을 해줄 사람이 왔다. 여자는 축사로 데리고 가서 못이 박힌 데를 찾았다. "여기예요. " "그걸 어떻게 아세요?" "못이 박혀 있잖아요. " "못이 왜 박혀 있는 거죠?" "당신이 바지를 벗어서 걸어놓으라는 거 아닐까요. "
△artificial insemination : 인공수정
△impregnate : 임신시키다,수정시키다
△stall : 축사(의 한 칸)
도시 처녀가 농부와 결혼했다. 아침에 밭으로 나가면서 농부가 말했다. 오늘 암소 하나가 새끼를 갖게 하기 위해 인공수정을 할 사람이 와요. 그 암소가 있는 곳에 커다란 못을 박아놓았으니 사람이 오면 그리로 데리고 가요. "
농부가 나가고 나서 잠시 후 인공수정을 해줄 사람이 왔다. 여자는 축사로 데리고 가서 못이 박힌 데를 찾았다. "여기예요. " "그걸 어떻게 아세요?" "못이 박혀 있잖아요. " "못이 왜 박혀 있는 거죠?" "당신이 바지를 벗어서 걸어놓으라는 거 아닐까요. "
△artificial insemination : 인공수정
△impregnate : 임신시키다,수정시키다
△stall : 축사(의 한 칸)