[한경속보]<영어 한마디/ 음민아 평촌 이지어학원 강사>

<인도 여행 감상기>

W; Have you been to India?

인도에 가본 적 있니?
M; No, I haven’t. I heard that there is nothing to see over there.

아니. 거건 별로 볼 게 없다고 하던데.
W; You heard wrong. I just got back from India.

잘 못 들은 거야. 내가 방금 인도에서 돌아왔거든.

It’s a big country, and there are many things to see and experience.

인도는 매우 큰 나라고 구경하고 경험할 것도 많아.
M; Really? What did you see while you were there?

그래? 거기 있을 때 뭘 구경했었는데?
W; I went to the Taj Mahal, and then the Ganges River. There were so many people, and it was still very beautiful. After that, I went to a city called Bangalore. You really should go there too.

타지마할에 갔었고, 그 다음에는 갠지스강에도 갔었어. 사람이 엄청나게 많았는데, 그래도 정말 아름다웠어. 그 다음에 방갈 로라는 도시에 갔어. 거기도 꼭 가봐야 해.
M; Yes, I think I should, too. I’ve not seen you this happy before.

그래. 나도 가봐야 될 것 같아. 네가 이렇게 좋아해 하는 걸 본 적이 없는 걸.


<캠퍼스 대화>
M; I heard from Jane that you are not going to graduate school. Is that true?

제인이 그러는데 대학원 안 가기로 했다며, 사실이야?
W; I’m afraid so.

그럴 것 같아.
M; What happened?

무슨 일 있었어?
W; Well, I really wanted to get a scholarship. But I didn’t make it, and the university just announced a rise in prices.

응, 장학금 받고 싶었는데 못 받았어. 그런데 학교에서는 등록금을 인상한다고 하네.
M; You have got to be kidding.

농담이지?
W; No. they said that school fees will rise by 20%. I can’t afford it anymore.

아냐. 등록금 20% 인상한대. 도저히 감당이 안돼.
M; Wow, 20% is a large amount. I guess you’ll get a job instead, then.

와, 20%면 정말 크다. 그럼 대신 취업을 해야 하나?
W; I’m afraid so. It’s not like I can sit around and do nothing.

그래야지. 그냥 빈둥거리면서 아무것도 안 할 수는 없으니까./