본문 바로가기

    ADVERTISEMENT

    [시론] '탈북자 문제' 외교압박 강화할 때

    • 공유
    • 댓글
    • 클린뷰
    • 프린트
    對중국 '조용한 외교' 성과 없어…中도 FTA·6자회담 걸려 부담
    인도주의적 해결 전환점 삼아야

    이상환 < 한국외국어대 국제정치 교수 leepol@hufs.ac.kr >
    [시론] '탈북자 문제' 외교압박 강화할 때
    중국 내 탈북자 송환 문제를 둘러싼 한국과 중국의 외교적 마찰과 이에 대한 국제사회의 관심이 고조되고 있다. 탈북자 처리의 핵심은 탈북자에 대한 인식에 달려 있다. 그들을 난민으로 보느냐, 아니면 단순히 식량을 구하기 위해 불법으로 국경을 넘은 사람으로 보느냐에 따라 해법이 달라진다.

    중국은 탈북자를 식량 유민 정도로 규정하고 있다. 중국이 국제적 비난을 감수하면서도 탈북자를 강제 북송해 온 이유는 이를 난민으로 인정하면 감당할 수 없는 다수의 북한 주민이 중국으로 넘어와 북한 체제의 안정은 물론 북·중 관계를 훼손할 수 있다는 우려 때문이다.

    유엔 난민협약으로 각국은 난민이 그들 본국으로 강제 송환될 수 없다는 것에 동의했다. 그럼에도 불구하고 이런 법적 보호지침은 점차 이행하기가 어려워졌다. 오늘날 국제사회에서 난민 지위를 주장하는 사람의 수가 대략 1200만명에 달하기 때문이다.

    그동안 우리 정부는 탈북자 문제에 대해 이른바 ‘조용한 외교’ 기조를 유지해 왔다. 이는 중국에 대한 공개 압박보다는 조용한 타협이 문제 해결에 도움이 된다는 판단에 따른 것이다. 하지만 이런 해결 방식은 실제론 도움이 되지 않았다. 2000년 발생한 탈북자 7명 북송 사건, 2004년 구류소 탈북자 강제 북송 사건, 2005년 중국 내 국제학교에 진입한 탈북자 강제 송환 사건 등 2000년 이후 중국의 일방적인 탈북자 문제해결 방식에 속수무책이었다.

    지난달 중국에서 탈북자들이 공안당국에 체포돼 북송 위기에 처해 있다는 소식이 전해진 이후 탈북자 문제로 인해 남북한과 중국 및 미국이 외교적 불협화음을 표출하고 있다. 이에 대한 우리의 전략적 선택은 크게 두 가지이다.

    하나는 과거처럼 조용한 외교로 중국과 타협해 임시방편의 해결을 하는 것이고, 다른 하나는 국제기구와 미국 등 주요 국가의 외교적 압박을 동원해 중국의 태도 변화를 장기적으로 모색하는 것이다.

    최근 중국 내 탈북자 문제를 다루는 우리 정부의 자세가 과거 ‘조용한 외교’에서 ‘외교적 압박’으로 바뀐 것은 탈북자 문제를 더 이상 방치할 수 없고 1회성 대응으로는 해결이 안된다는 인식에 기인한다. 이런 분위기를 반영하듯 정부 내에서 탈북자 강제북송은 인도주의적인 사안으로 국제사회를 통한 압박이 계속되면 중국이 결국 양보할 수밖에 없을 것이라는 판단이 나오고 있다. 하지만 이를 우려하는 사람들은 중국에 대한 외교적 압박 수위를 조절하며 단계적으로 중국의 태도 변화를 요구해야 한다고 말한다.

    중국은 북한의 정권교체기에 북한의 체제 안정을 도와줌으로써 북·중 관계를 공고히 하고자 한다. 난민 인권탄압국이라는 오명을 뒤집어써도 외교적 실리가 중요하다는 판단에서 한국 및 국제사회와의 마찰을 감수하는 것이다. 하지만 동북아에서 미국의 영향력을 줄이기 위한 중국의 외교적 목표에 이는 부정적인 결과를 야기할 가능성이 크다. 한국과의 마찰은 한·중 FTA 등 한·중 간 각종 외교적 사안과 6자회담에서 중국의 부담으로 작용할 것이다. 최근 북·미 간 회담에 따른 식량지원 문제로 북한이 강경한 입장을 보이기 힘든 상황에서 중국이 외교적 부담을 모두 감당하기에는 어려운 점이 있다.

    게다가 한국과 미국은 대통령선거를 치르는 해이고 북한 문제는 선거전에서 하나의 변수로 작용하게 된다. 여론의 향배에 따라 달라질 수 있으나 탈북자 문제의 인도주의적 해결에 대해서는 이견이 있을 수 없을 것이다. 한국과 미국 정부가 외교적 압박을 가할 수밖에 없는 상황에서 중국이 북·중 관계를 고려해 이 모든 것을 감수하는 것이 점점 쉽지 않은 형국이다.

    그동안 탈북자 강제 북송에서 보듯 중국은 난민에 대해 보편적 인권을 강조하는 국제사회의 인식과는 거리가 먼 나라다. 지금은 중국의 태도 변화를 가져오기 위한 우리 정부의 외교적 노력이 더욱 요구되는 시점이며, 이번 사건으로 탈북자 문제 해결방식의 전환점을 마련해야 한다.

    이상환 < 한국외국어대 국제정치 교수 leepol@hufs.ac.kr >

    ADVERTISEMENT

    1. 1

      [랜드마크 대 랜드마크] 파격을 짓다…영감을 자극하고 욕망 깨우는 건축

      ‘건물을 어떻게 지어야 할까?’라는 고민을 하면서, 그 생각의 근원이 신의 계시로까지 연결된다면 너무 나간 것일까? 신의 지시가 아니라 사람의 생각으로, 사람이 다다를 수 있는 지성으로 행위를 결정할 수 있다는 주장을 한 사람이 있다. 인지학의 아버지이며, 발도르프 교육의 창시자이자, 유기농법을 알린 농업자이며, 괴테아눔이라는 건물을 설계한 건축가이기도 한 루돌프 슈타이너 박사다.직선 버린 설계 … 영감의 결과물그는 1925년 괴테의 세계관을 연구하는 본부 건물인 괴테아눔을 지으면서 기존 목조건물이 화재로 소실됐지만, 그 슬픔이 새로 짓는 건물에 영적 영향을 줘서는 안 된다고 생각했다. 인간의 허위적 목적에 오염되지 않은 지성의 결과물로서 디자인돼야 한다고 본 것이다.건물에는 직교하는 직선을 사용하지 않았으며, 콘크리트를 목조 건축물처럼 기둥과 보로 연결하면서도 벽돌 건물처럼 아치를 뒀고, 거푸집 모양에 따라 다양한 형태를 만들어낼 수 있는 콘크리트 성질을 자유자재로 활용했다. 오직 인간의 지적 영감에 의해 형태가 만들어졌고, 결과적으로 거대한 두꺼비같이 울퉁불퉁한 덩어리를 가진 독특한 건물이 됐다. 그리고 기이해 보이는 형상은 다시 사람들에게 영감을 떠올리게 하는 자극제가 됐다.두터운 지붕과 벽체는 내부에 무언가 귀중한 것을 담고 있을 듯한 느낌을 주고, 모양이 다른 창문들은 사람의 보는 눈이 다 다름을 암시하며, 투박한 노출 콘크리트는 원래 그렇게 있어야 할 것 같은 느낌을 준다.‘점잖은 괴몰’ 닮은 포스트모던식 건물인간지성의 과정을 통해 기이한 형태를 만들어 내고, 또 그것으로 사람들에게 거꾸로 영감을 준

    2. 2

      [김영수의 디코드 차이나] 딥시크 쇼크 1년, 중국의 다음 10년

      “딥시크 R1은 인공지능(AI)의 스푸트니크 모멘트다.”미국 실리콘밸리의 전설적 벤처캐피털리스트 마크 앤드리슨이 지난해 1월 27일 X에 남긴 말이다. 딥시크(사진)가 챗GPT를 제치고 애플 앱스토어 1위에 오른 그날, 엔비디아 주가는 17% 급락했다. ‘딥시크 쇼크’는 미·중 패권 경쟁의 판도가 바뀌었음을 알리는 신호탄이었다. 그해 4월 이후 미국의 관세 공세에 대부분 국가가 협상 테이블로 향했지만, 중국은 희토류 수출 통제로 맞불을 놨다. 10월 미·중 회담은 시진핑 중국 국가주석의 승리로 평가된다.불과 1년 전만 해도 분위기는 정반대였다. ‘차이나 피크’ 론이 우세했다. 성장률은 둔화했고, 미국의 압박 속 고립은 깊어졌다. 한국에서도 사드(THAAD·고고도미사일방어체계) 사태 이후 탈(脫) 중국이 대세였고, 반중 감정은 계속 커졌다. 그래서 ‘딥시크 쇼크’는 더 충격이었다.경제 모델의 대전환그 이면에는 경제 모델의 대전환이 있었다. 2010년대 중반, 부동산·인프라 투자 중심 성장 모델은 한계에 봉착했다. 경제학자들은 소비 부양을 제시했지만, 중국은 소비 대신 생산을 택했다. 2014년 서방의 대러시아 기술 제재가 계기였다. 2015년 리커창 총리는 “연간 수백억 개의 볼펜을 만들면서도 볼펜 심은 수입한다”고 토로했고, 같은 해 ‘중국제조 2025’ 전략이 발표됐다. 10대 전략 산업의 기술 자립에 국가 역량을 집중했다. 그렇게 10년이 지났다.‘딥시크 쇼크’는 이 전략이 유효했음을 보여준다. 중국은 2024년 글로벌 제조업 부가가치의 30%를 차지했다. 전기차의 72%, 배터리의 69%, 산업용 로봇의 54%가 중국산이다. AI 특허 비중은 60%를

    3. 3

      [박재항의 소소한 통찰] 정답 대신 해석의 여지 남기는 광고로

      ‘착하게 살자.’교도소에서 출소한 폭력배의 팔뚝에 새겨져 화제가 된 문신, ‘차카게 살자’의 원형이다. 굳은 갱생의 의지보다는 주로 희화화해 쓰이는 이 문장을 새해 첫 달 한국 뉴스에서 자주 볼 수 있었다.‘BE GOOD.’ 미국 로스앤젤레스에서 지난 11일 열린 제83회 골든글로브 시상식에서 많은 배우들이 이 문장이 새겨진 배지를 의상 위에 달고 나왔다. 미국 미네소타 주에서 이민세관단속국(ICE) 요원의 총에 맞아 숨진 여성 르네 굿(Reene Good)을 기리기 위해서다. 이 문구는 한국 뉴스에서 대부분 ‘착하게 살자’로 번역됐다. 완전 오역이라고 할 수는 없지만, ‘착하게 살자’라는 문구가 어떻게 쓰여 왔는지 고려한다면 약간 아쉽다. 게다가 ‘BE GOOD’이 나온 맥락을 생각한다면 다르게 해석해 볼 필요도 있다.총격으로 숨진 이의 성(姓)이 ‘Good(굿)’이다. 그럼 ‘굿이 되자’는 해석도 가능하다. 도널드 트럼프 미국 대통령을 지지하는 젊은 우파의 대표격이었던 찰리 커크가 작년 9월 피살된 직후, 지지자들은 ‘We are Charlie Kirk(우리가 찰리 커크다)’란 문구를 외쳤다. 그들은 이 문장을 노래로도 만들고, 배지에 새겼다. 같은 맥락에서 굿을 희생자로 추모하고자 ‘BE GOOD’이란 문구를 만들었을 수 있다.배지에 쓰고, 구호로 외치는 이런 문구는 광고의 슬로건이자 카피의 일종이다. 명료한 하나의 뜻을 확실하게 전달하는 카피가 있는가 하면 여러 뜻으로 해석이 가능한 중의적 표현을 쓰는 경우도 있다. 직접 경험한 광고주 대부분은 장점을 명료하고 직설적으로 표현하는 걸 선호했다. 확실한 해답은 자신감과 소비자를 위한 배려일 수

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT