[비즈니스 유머] 남자 속마음 - What's on His Mind
What men really mean:

-Will you marry me? (My roommate has moved out, I can’t find washer, and there’s no more peanut butter.)

-She’s one of those rabid feminists. (She refused to make my coffee.)

-What did I do this time? (What did you catch me at?)

-What do you mean you need new clothes? (You just bought new clothes three years ago.)

-I was just thinking about you, and got these roses. (Thed girl selling them on the corner was a real babe.)

-I broke up with her. (She dumped me.)

남자가 하는 말의 참뜻:

-나하고 결혼해 줄래? (룸메이트가 나가버렸으니 빨래해 줄 사람이 없어졌고 땅콩버터도 떨어졌지 뭐야.)

-그 여자는 열렬하게 여성해방을 부르짖는 그런 부류의 여자라고. (그 여자는 나한테 커피 서비스도 안 하지 뭐야.)

-이번엔 내가 뭘 했는데? (무슨 꼬투리를 잡은 건데?)

-새 옷이 필요하다니 그게 무슨 소리오? (새 옷들을 산 지가 3년밖에 안 되잖아.)

-당신이 생각나서 이 장미꽃들을 사왔지 뭐요. (길모퉁이에서 꽃을 팔고 있는 여자가 여간 귀여운 게 아니더라고.)

-그 여자하고 갈라졌구먼. (그 여자한테 차였어.)

*babe:[미속]귀여운 계집아이