MS, AI 번역서비스에 한국어 추가
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
챗봇 플랫폼 '루이스'도 첫 선
마이크로소프트(MS)가 국내 시장에 인공지능(AI) 번역 서비스를 출시하면서 기존 강자인 구글, 네이버와 맞붙는다. 자연어 처리 기술에 기반을 둔 챗봇 플랫폼인 ‘루이스’의 한국어 버전도 처음 선보였다.
한국MS는 15일 AI 기술에 기반을 둔 신경망 번역 서비스에 한국어를 새롭게 추가했다고 발표했다. MS가 지난해 11월 공개한 신경망 번역 서비스는 단어가 아니라 문장 전체의 맥락을 파악해 실제 사람이 말하는 것처럼 자연스러운 번역 결과를 보여준다. 영어 중국어 독일어 일본어 아랍어 등 10개 언어를 지원하다가 이번 업데이트에서 한국어를 추가했다.
구글 플레이스토어나 애플 앱스토어에서 ‘마이크로소프트 트랜스레이터’ 앱(응용프로그램)을 내려받아 설치하면 이용할 수 있다. 영상 채팅 서비스인 스카이프에도 실시간 번역 기능을 결합했다.
MS는 이번에 챗봇 플랫폼인 루이스에도 한국어 서비스를 지원하기로 했다. MS의 자연어 처리 기술을 바탕으로 음성 명령 등을 수행할 수 있다.
이호기 기자 hglee@hankyung.com
한국MS는 15일 AI 기술에 기반을 둔 신경망 번역 서비스에 한국어를 새롭게 추가했다고 발표했다. MS가 지난해 11월 공개한 신경망 번역 서비스는 단어가 아니라 문장 전체의 맥락을 파악해 실제 사람이 말하는 것처럼 자연스러운 번역 결과를 보여준다. 영어 중국어 독일어 일본어 아랍어 등 10개 언어를 지원하다가 이번 업데이트에서 한국어를 추가했다.
구글 플레이스토어나 애플 앱스토어에서 ‘마이크로소프트 트랜스레이터’ 앱(응용프로그램)을 내려받아 설치하면 이용할 수 있다. 영상 채팅 서비스인 스카이프에도 실시간 번역 기능을 결합했다.
MS는 이번에 챗봇 플랫폼인 루이스에도 한국어 서비스를 지원하기로 했다. MS의 자연어 처리 기술을 바탕으로 음성 명령 등을 수행할 수 있다.
이호기 기자 hglee@hankyung.com