한미 정상회담 이후 공동성명문의 발표 지연은 막판에 성명문 단어를 수정했기 때문이었던 것으로 알려졌다.

문재인 대통령과 도널드 트럼프 미국 대통령 간 첫 정상회담 이후 공동성명 문구는 한미 간에 합의가 끝났지만, 트럼프 대통령이 막판에 'free(자유로운)'라는 단어 하나를 뺄 것을 지시하면서 백악관 참모들이 이를 논의하는 과정이 길어져 공동성명 발표도 늦춰졌다는 것이다.

정상회담과 관련한 공동성명은 양국 정상의 공동 기자회견이나 언론 발표 전에 배포되는 게 관례다. 그러나 미국 현지시간으로 30일 정오를 조금 넘겨 양국 정상이 공동 언론발표를 마친 뒤로도 공동성명은 배포되지 않았고 7시간이 지나서야 언론에 공동성명이 공개됐다.

공동성명 발표를 앞두고 정의용 청와대 국가안보실장은 허버트 맥매스터 미국 백악관 국가안보보좌관한테 'Free and Fair Trade (자유롭고 공정한 무역)' 문구에서 'free' 한 단어를 빼줄 수 있느냐는 요청을 받은 것으로 전해졌다.

공동성명의 여섯 항목 중 세번째 항목인 'Advancing Fair Trade to Promote Economic Growth'(경제성장 촉진을 위한 공정한 무역)에 원래는 'free'라는 표현이 들어있었다는 것이다.

'자유무역 지지자는 반미주의자'라고 얘기하는 등 평소 보호무역정책을 주창해 온 트럼프 대통령으로서는 공동성명에 'free trade(자유무역)'이라는 단어가 들어가 있는 게 마뜩잖았던 것으로 해석되는 부분이다.

맥매스터 보좌관의 요청에 청와대 측도 본문에서 'free' 단어를 흔쾌히 빼기로 하는 등 상황이 수습돼 마침내 공동성명이 발표될 수 있었다.

평화통일 환경을 조성하는 과정에서 미국이 우리 정부의 주도권을 지지한다는 등의 내용도 사전에 조율돼 있었지만 백악관 측이 막판까지 서명하지 않은 것도 변수가 됐던 것으로 전해졌다.

한경닷컴 뉴스룸 open@hankyung.com