신창재 교보생명 회장, 프랑스 정부로부터 '레종도뇌르' 받아
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
대산문화재단 이사장 맡아
한·불 문화 교류 기여한 공로로
한·불 문화 교류 기여한 공로로
한국 소설가 한강의 《채식주의자》, 프랑스 작가 샤를 보들레르의 《악의 꽃》….
신창재 교보생명 회장(사진)이 이사장으로 있는 대산문화재단이 한국과 해외에 소개한 소설들이다. 대산문화재단은 이 외에도 소설가 이승우의 《그곳이 어디든》을 프랑스에 소개했고, 노벨문학상을 받은 문학가 사뮈엘 베케트의 《몰로이》를 한국에 들여왔다.
교보생명은 신 회장이 이처럼 문화교류에 기여한 공로로 프랑스 정부로부터 ‘레종도뇌르’ 훈장을 받는다고 29일 밝혔다. 레종도뇌르는 프랑스 정부가 정치·경제·문화·학술·체육 등 각 분야에서 공로를 세운 사람에게 주는 최고 명예 훈장이다. 한국에서는 반기문 전 유엔 사무총장, 정명훈 지휘자, 임권택 감독, 이창동 감독 등이 이 훈장을 받았다.
신 회장은 1993년부터 대산문화재단 이사장을 맡았다. 대산문화재단은 프랑스 문학을 한국에 알리는 데에도 큰 역할을 했다는 점을 프랑스 정부로부터 높이 평가받았다.
대산문화재단은 샤를 보들레르, 아르튀르 랭보, 르 클레지오 등 프랑스를 대표하는 문인의 작품을 국내에 번역해 소개했다. 이뿐 아니라 프랑수아 라블레, 스테판 말라르메, 기욤 아폴리네르, 사뮈엘 베케트 등 세계문학의 고전으로 불리는 저명한 작가의 문학작품 국내 출판도 지원했다. 지난해에는 한·프랑스 수교 130주년을 기념해 노벨문학상 수상자 르 클레지오와 건축계의 거장 도미니크 페로 등 프랑스의 대표 문인과 석학을 초청해 인문학 강연을 여는 등 한·프랑스 문화 교류의 지평을 넓혔다.
대산문화재단은 한국 문화 세계화에도 앞장섰다. 2002년 제1회 대산문학상을 받은 이승우의 소설 《생의 이면》은 프랑스어로 번역·출간돼 프랑스 4대 문학상인 ‘페미나상’ 최종 후보에 오르는 등 호평을 받았다. 2014년에는 소설가 한강의 《채식주의자》가 영국 현지에 소개될 수 있도록 출판을 지원해 한국인 최초의 맨부커상 수상이라는 결실을 맺기도 했다.
이 밖에 대산문화재단은 영어·프랑스어·독일어·스페인어 등 4개 언어권은 물론 러시아어·중국어·일본어 등 세계 언어권으로 번역을 지원하고 있다. 그동안 시·소설·희곡 등 번역·출판을 지원한 작품은 510여 건, 해외에 출판된 작품은 310여 건에 이른다.
교보생명의 광화문 글판을 운영하고 있는 점도 신 회장이 훈장을 받게 된 이유다. 광화문 글판은 1991년부터 27년째 계절이 바뀔 때마다 좋은 글귀를 담아내왔다. 시민에게 희망과 위로의 메시지를 전하고 있다는 평가다. 서훈식은 30일 서울 서소문로 주한 프랑스대사관에서 열린다.
박신영 기자 nyusos@hankyung.com
신창재 교보생명 회장(사진)이 이사장으로 있는 대산문화재단이 한국과 해외에 소개한 소설들이다. 대산문화재단은 이 외에도 소설가 이승우의 《그곳이 어디든》을 프랑스에 소개했고, 노벨문학상을 받은 문학가 사뮈엘 베케트의 《몰로이》를 한국에 들여왔다.
교보생명은 신 회장이 이처럼 문화교류에 기여한 공로로 프랑스 정부로부터 ‘레종도뇌르’ 훈장을 받는다고 29일 밝혔다. 레종도뇌르는 프랑스 정부가 정치·경제·문화·학술·체육 등 각 분야에서 공로를 세운 사람에게 주는 최고 명예 훈장이다. 한국에서는 반기문 전 유엔 사무총장, 정명훈 지휘자, 임권택 감독, 이창동 감독 등이 이 훈장을 받았다.
신 회장은 1993년부터 대산문화재단 이사장을 맡았다. 대산문화재단은 프랑스 문학을 한국에 알리는 데에도 큰 역할을 했다는 점을 프랑스 정부로부터 높이 평가받았다.
대산문화재단은 샤를 보들레르, 아르튀르 랭보, 르 클레지오 등 프랑스를 대표하는 문인의 작품을 국내에 번역해 소개했다. 이뿐 아니라 프랑수아 라블레, 스테판 말라르메, 기욤 아폴리네르, 사뮈엘 베케트 등 세계문학의 고전으로 불리는 저명한 작가의 문학작품 국내 출판도 지원했다. 지난해에는 한·프랑스 수교 130주년을 기념해 노벨문학상 수상자 르 클레지오와 건축계의 거장 도미니크 페로 등 프랑스의 대표 문인과 석학을 초청해 인문학 강연을 여는 등 한·프랑스 문화 교류의 지평을 넓혔다.
대산문화재단은 한국 문화 세계화에도 앞장섰다. 2002년 제1회 대산문학상을 받은 이승우의 소설 《생의 이면》은 프랑스어로 번역·출간돼 프랑스 4대 문학상인 ‘페미나상’ 최종 후보에 오르는 등 호평을 받았다. 2014년에는 소설가 한강의 《채식주의자》가 영국 현지에 소개될 수 있도록 출판을 지원해 한국인 최초의 맨부커상 수상이라는 결실을 맺기도 했다.
이 밖에 대산문화재단은 영어·프랑스어·독일어·스페인어 등 4개 언어권은 물론 러시아어·중국어·일본어 등 세계 언어권으로 번역을 지원하고 있다. 그동안 시·소설·희곡 등 번역·출판을 지원한 작품은 510여 건, 해외에 출판된 작품은 310여 건에 이른다.
교보생명의 광화문 글판을 운영하고 있는 점도 신 회장이 훈장을 받게 된 이유다. 광화문 글판은 1991년부터 27년째 계절이 바뀔 때마다 좋은 글귀를 담아내왔다. 시민에게 희망과 위로의 메시지를 전하고 있다는 평가다. 서훈식은 30일 서울 서소문로 주한 프랑스대사관에서 열린다.
박신영 기자 nyusos@hankyung.com