서울시가 2·8독립선언 100주년을 맞아 서울교육청, 반크와 공동으로 ‘2·8독립선언서’를 번역해 총 5개 언어로 세계에 배포한다고 8일 밝혔다.

서울시에 따르면 기존 국한문체로 쓰인 선언문은 읽기 쉽게 현대어로 풀어 쓰고, 이를 영어·일본어·중국어·에스페란토어 4개 언어로 번역했다.

2·8독립선언은 1919년 2월 8일 일본 도쿄의 기독교청년회관(현 재일본 한국YMCA)에서 조선인 유학생 수백여 명이 세계를 향해 일제가 한국을 침략한 정황과 일제의 폭력성을 폭로하고 한국의 독립의지를 밝힌 역사적 사건을 말한다. 2·8독립선언은 이후 ‘조선이 독립국임과 조선인이 자주민임을 선언’하는 내용의 기미독립선언서와 ‘3·1운동’의 기폭제가 됐다.

2·8독립선언서는 1919년 2월 1일 만주 지린에서 발표된 ‘대한독립선언’ 영향을 받았다. 당시 조선인 유학생들은 대한독립선언서 초안을 작성한 조소앙 선생이 도쿄를 방문하자 그의 지도를 받아 선언서를 작성한 것으로 알려졌다. 2·8독립선언서의 초안은 당시 와세다대 학생이었던 이광수가 작성했다.

반크는 서울시가 번역한 이 독립선언서를 15만 회원에게 배포하는 동시에 세계 한국학교와 한인 단체, 국내 초·중·고교에 전달할 예정이다. 또 페이스북과 인스타그램 등 소셜네트워크서비스(SNS)를 통해 1년 내내 세계에 퍼뜨릴 계획이다.

임락근 기자 rklim@hankyung.com