[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 제격이다, 철에 맞다

应景
Yìngjǐng
제격이다, 철에 맞다




A: 我装饰了一棵圣诞树。
A: Wǒ zhuāngshì le yì kē shèngdànshù.
A: 워 쮸앙스 러 이 커 셩딴슈.

B: 你真棒,我听说那个特别麻烦,还费电。
B: Nǐ zhēn bàng, wǒ tīngshuō nàge tèbié máfan, hái fèi diàn.
B: 니 쪈 빵, 워 팅슈어 나거 터비에 마판, 하이 페이 띠앤.

A: 圣诞节,应应景嘛!
A: Shèngdànjié, yìngyingjǐng ma!
A: 셩딴지에, 잉잉징 마!



A: 크리스마스트리를 만들었어.

B: 참 대단하네, 그거 엄청 번거롭고 전기도 많이 잡아먹는다던데.

A: 크리스마스니까 좀 구색 좀 맞춰야지.



단어:
装饰 장식하다 / 棵 그루 / 圣诞 크리스마스

树 나무 / 棒 대단하다 / 听说 듣자니

特别 유난히 / 麻烦 번거롭다 / 费电 전기를 소모하다

圣诞节 크리스마스



한마디
한국에서는 설에 떡국을 먹고, 중국에서는 추석에 月饼(월병)을

먹는 것처럼 시기적절하게 하게 되는 풍습이 있습니다.

‘철에 맞다, 제격이다’라는 것은 중국어로 “应景”라고 표현하는데

‘应’은 ‘~에 호응하다, 맞추다’라는 뜻입니다.



시사중국어학원 쉬시에시에 강사