[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 나 아르바이트를 두 개 겹쳐서 하고 있어서
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
オレ、バイト掛け持ちしてるからさ
오레 바이토 카케모치시테루카라사
나 아르바이트를 두 개 겹쳐서 하고 있어서
A
ねぇ、夏休みのシフト表なんだけどさ、店長に出した?
네- 나츠야스미노 시후토효-난다케도사 텐쵸-니다시타
B
え、まだだけど。もう出したの?
에 마다다케도 모–다시타노
A
え、オレもまだなんだけど。
에 오레모 마다난다케도
オレ、バイト掛け持ちしてるからさ、どうしようかと思って。
오레 바이토카케모치시테루카라사 도–시요–카토오못떼
B
え?おまえ、バイト2つもしてたの?
에 오마에 바이토 후타츠모시테타노
A : 저기, 여름방학 근무표 말인데, 점장님한테 냈어?
B : 아직인데. 벌써 낸 거야?
A : 아니, 나도 아직이야. 나 아르바이트를 두 개 겹쳐서 하고 있어서 어떻게 할까 해서.
B : 뭐? 너 아르바이트를 두 개나 하고 있었어?
단어
シフト表 : 근무표
掛け持ち : (두 가지 이상을) 겸함, 겸임, 겹치기