[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 새삼 미키는 대단하네요
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
改めてミッキーはすごいですよね
아라타메테 믹끼와 스고이데스요네
새삼 미키는 대단하네요
A:
「超音波でしゃべるカリフォルニアシロアシマウスの会話、スロー再生で解読」 ですって
쵸-옴빠데 샤베루카리훠루니아시로아시마우스노카이와 스로-사이세-데 카이도쿠데슷떼
B:
え? ということは、鳴き声が私達には聞こえないってことですか
에 토이우코토와 나키고에가 와타시타치니와 키코에나잇떼코토데스카
A:
ええ。もとの5%のスピードで再生してはじめて人間に聞こえる音程になるらしいです。
에- 모토노고파-센토노 스피도데사이세-시테 하지메테 닝겐니 키코에루온테-니나루라시-데스
う~む・・・改めてミッキーはすごいですよね。人間の言葉を話すんですから
우-무 아라타메테 믹끼와 스고이데스요네 닝겐노코토바오 하나슨데스카라
B:
え? ・・・ミッキーって、あのミッキーマウスのことですか?
에 믹끼-떼 아노 믹끼마우스노코토데스카
A : “초음파로 이야기하는 캘리포니아 흰발생쥐의 회화 슬로우재생으로 해독”이래요.
B : 응? 그렇다는 건 울음소리가 우리들에게는 들리지 않는다는거에여?
A : 네. 원래 속도의 5%로 재생해서 처음 인간에게 들리는 음정이 된다는 것 같아요.
음…새삼 미키는 대단하네요.인간의 언어를 말하는 거니까요.
B : 네? 미키가 그 미키마우스의 미키를 얘기하는 거에요?
단어
改めて:새삼스럽게, 새삼
超音波:초음파
スロー再生:슬로우재생
解読:해독
音程:음정