[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 왜 그래요? 한숨을 쉬다니...
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
どうしたんですか。ため息なんかついて・・・
도- 시탄데스카 타메이키낭카쯔이떼
왜 그래요? 한숨을 쉬다니…
キム : はあ・・・。
키 무 : 하~
徳田 : キムさん、どうしたんですか。ため息なんかついて・・・。
토쿠다 : 키무상 도- 시탄 데스카 타메이키낭카쯔이떼
キム : 昨日、彼氏と喧嘩して・・・そろそろ潮時かな・・・。
키 무 : 키 노- 카레시토켕카시테소로소로시오도키카나
徳田 : まだ付き合って1年くらいでしょ?きっと仲直りできる
토쿠다 : 마다쯔키앗떼이치넹쿠라이데쇼 킷또나카나오리데키루
から、連絡してみて。
카라렌라쿠시테미테
김 :휴우~
토쿠다 :김 씨, 왜 그래요? 한숨을 쉬다니…
김 :어제 남자친구랑 싸워서…슬슬 헤어질 땐가…?
토쿠다 :아직 사귄 지 1년 정도죠? 꼭 화해할 수 있으니 연락해 봐요.
단어
ため息をつく:한숨을 쉬다/ 喧嘩する:싸우다
潮時:<부정적> ~(하)기에 적당한 시기 / 仲直り:화해
한마디
[喧嘩]라는 단어는 앞에 명사가 붙으면 발음이 [けんか]가 아니라 [~げんか]가 됩니다.
– 口喧嘩 : 말타툼
– 夫婦喧嘩 : 부부 싸움
– 兄弟喧嘩 : 형제 싸움
– 親子喧嘩 : 부모와 자식 간의 싸움
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사