[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 오키나와에서는 액막이의 역할을 하지.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
沖縄では魔除けの役割があるんだよ
오키나와데와마요케노야쿠와리가아룬다요
오키나와에서는 액막이의 역할을 하지
ホン :日本人の友達にもらったんだけど、このキャラクター何?
홍 : 니홍진노토모다치니모랏딴다케도 코노캬라쿠타 – 나니?
春原 :「シーサー」って言って、沖縄では魔除けの役割が
스노하라 : 시-사- 떼잇떼오키나와데와마요케노야쿠와리가
あるんだよ。
아룬다요
ホン :へえ。韓国でもチェジュ島に似ている物があるよ。
홍 : 헤 – 캉코쿠데모 체 주 토-니니테이루모노가아루요
春原 :「トルハルバン」でしょ?
스노하라 : 토루하루 반 데 쇼
チェジュ島に行ったとき、見たことある。
체 주 토- 니 잇따토키 미 타코토아루
홍 : 일본인 친구한테 받았는데 이 캐릭터는 뭐야?
스노하라 : [시-사-]라고 해서 오키나와에서는 액막이의 역할을 하지.
홍 : 그렇구나. 한국에서도 제주도에 비슷한 게 있어.
스노하라 : [돌하루방]말이지? 제주도에 갔을 때 본 적이 있어.
단어
キャラクター:캐릭터 / 魔除け:액막이
役割:역할 / 似ている:닮았다, 비슷하다
한마디
일본에서는 신사에 [狛犬]라는 상상의 동물의 동상이 놓여 있습니다.
한국의 [해태]와 비슷한 역할을 맡은 존재라고 할 수 있습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사