[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 토마토나베(전골)? 처음 들었어요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
トマト鍋?初めて聞きました
토마토나베 하지메테키키마시타
토마토나베(전골)? 처음 들었어요
清水 :ソンさんは、トマト鍋を食べたことがありますか。
시미즈 : 손 상 와 토마토나베오타베타코토가아리마스카
ソン:トマト鍋?初めて聞きました。
손 : 토마토나베 하지메테키키마시타
清水 : 数年前から日本で流行っている鍋料理です。ごはんを入れ
시미즈 : 수-넹마에카라니혼데하얏떼이루나베료-리데스고항오이레
ると、リゾットにもなるんです。
루토 리좃또니모 나 룬 데스
ソン :おいしそう・・・。今度作ってください!
손 : 오 이 시 소 – 콘도 쯔쿳 떼쿠다사이
시미즈 : 손 씨는 토마토나베(전골)를 먹어본 적이 있어요?
손 : 토마토나베? 처음 들었어요.
시미즈 : 몇 년전부터 일본에서 유행하는 전골요리입니다. 밥을
넣으면 리조또도 돼요.
손 : 맛있겠다. 다음에 만들어주세요.
단어
トマト:토마토 / 鍋:전골, 냄비
リゾット:리조또
한마디
鍋料理는 종류가 정말 많습니다.
지역마다 재료도 다르고 조리법도 다르기 때문에 어떤 조사에 따르면 전국에 80개를 넘는 鍋料理가 있다고 합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사