[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 그건 그 지방의 번호판이에요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
それは、ご当地ナンバープレートですね
소레와고토-치남바-프레–토데스네
그건 그 지방의 번호판이에요
パク:吉田さん、日本のバイクのナンバープレートに絵が描いて
파 쿠: 요시다 상 니혼노바이크노남 바 -프레-토니에가카이테
あるものを見つけましたよ。
아루모노오미츠케마시타요
吉田: それは、ご当地ナンバープレートですね。その地域の
요시다: 소레와 고토-치남바- 프레 – 토데스네 소노치이키노
イラストが描いてあって、とても人気なんです。私の出身地
이라스토가 카이테앗 떼 토테모닝키난 데 스 와타시노슛신치
の静岡では、富士山の絵が描いてありますよ。
노시즈오카데와 후지산노에가카이테아리마스요
パク:へえ~。かわいいですね!
파 쿠: 헤 – 카와이 – 데스네
吉田: 数字だけじゃつまんないですもんね。
요시다: 수-지다케 쟈 츠 만 나이데스 몬네
박 : 요시다 씨 일본 오토바이 번호판에 그림이 있는 것을 봤어요.
요시다 : 그건 그 지방의 번호판이에요. 그 지역의 그림이 그려져 있어
서 진짜 인기가 있어요. 제 고향인 시즈오카(静岡)에서는
후지산 그림이 그려져 있어요.
박 :헤~귀엽네요.
요시다 : 숫자만이라면 재미없죠.
단어
ご当地:그 지방 / 地域:지역
出身地:출신지, 고향 / 数字:숫자
한마디
[富士山]은 일본에서 가장 높은 산이며, 그 높이는 3,776미터에 달합니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사