[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 요즘 책을 출판하는 연예인이 많네요.
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
最近、本を出版する芸能人が多いですね
사이킹홍오슙빵스루게- 노-징가오 -이데스네
요즘 책을 출판하는 연예인이 많네요
田中: 最近、本を出版する芸能人が多いですね。
타나카: 사이킹홍오슙빵스루게-노-징가오-이데스네
木村: ええ、私が好きな歌手のAも最近小説家デビューしました。
키무라 :에 – 와타시가스키나카슈노A모사이킹쇼-세츠카데뷔-시마시타
田中: もともと知名度があるから売れそうですね。
타나카: 모토모토치메-도가아루카라우레소- 데스네
木村: 私も早く読んでみたいです。
키무라: 와타시모하야쿠욘데미타이데스
다나카 : 요즘 책을 출판하는 연예인이 많네요.
기무라 : 네, 제가 좋아하는 가수 A도 최근 소설가로 데뷔했어요.
다나카 : 원래 지명도가 있으니까 많이 팔리겠네요.
기무라 : 저도 빨리 읽어보고 싶어요.
단어
出版:출판 / 芸能人:연예인
知名度:지명도, 인지도
한마디
[小説家(소설가)]와 비슷한 말에 [ノベリスト], [作家], [ライター], [物書き]등이 있습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사